АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Личные местоимения. It в английском языке обозначает все неодушевленные предметы

Читайте также:
  1. D) Наличные деньги в обращении.
  2. I. Личные права и свободы.
  3. PS См. таблицу «Неопределенные местоимения» стр. 69.
  4. Анатомо-физиологические особенности женского организма в различные возрастные периоды.
  5. Безналичные формы расчета
  6. Безналичные формы расчетов
  7. В основе делового контакта лежат интересы дела, но ни в коем случае не личные интересы и не собственные амбиции.
  8. В советское время Кривоногов исполнял различные заказы для КГБ
  9. Величина матки и высота стояния ее дна в различные сроки беременности
  10. Велосипедный транспорт г. Твери: состояние и потенциальное влияние на различные сферы жизни города
  11. Велосипедный транспорт г. Твери: состояние и потенциальное влияние на различные сферы жизни города
  12. Вещи подручные и наличные, действие и деятельность.
I я You ты, вы He он She она It оно We мы They они

It в английском языке обозначает все неодушевленные предметы. На рус­ский язык it следует переводить в соответствии с грамматическим родом того слова, которое оно заменяет (в русском языке).

Например: For breakfast I ate a sandwich. It was very tasty.

На завтрак я съел бутерброд. Он был очень вкусным.

Yesterday I read a newspaper article. It was very interesting.

Вчера я прочитал статью в газете. Она была очень интересной.

You в английском языке обозначает и ед.ч. и мн.ч. На русском языке мес­тоимение you переводится как ты, так и вы, в зависимости от ситуации.

Например: Doctor, could you measure my blood pressure?

Доктор, не могли бы вы измерить мне давление?

Jane, can you open the window?

Джейн, не могла бы ты открыть окно.

Местоимения we, you, they могут обозначать не определенные лица, а лю­дей вообще, и на русский язык не переводятся.

Например: They speak different languages in Switzerland.

В Швейцарии говорят на разных языках.

You never know what you can till you try.

Никогда не знаешь, что можешь, пока не попробуешь.

As we / they say... Как говориться...

Личные местоимения имеют 2 падежа – именительный и объектный (соот­ветствует различным косвенным падежам в русском языке):

I me мне, меня, мной

you you тебе, тебя, тобой

he him ему, его, ним

she her ей, её, ней

it it оно, ему, ним

we us нам, нас, нами

you you вам, вас, вами

they them им, их, ними

Например: Give me the pencil, please. Дай мне карандаш, пожалуйста.

He didn’t see me. Он не видел меня.

Come with me. Пойдем со мной.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения в предложении выражают принадлежность и отвечают на вопрос чей. Они имеют 2 формы: зависимую и независимую.

my, mine мой (моя, моё) us, ours наш
your, yours твой your, yours ваш
his, his его their, theirs их
her, hers её its, its его

Притяжательное местоимение в зависимой форме является определением и всегда стоит перед существительным, к которому относится. На русский язык оно переводится местоимением свой либо опускается.

Например: Take your books and let’s go. Бери свои книги и пойдем.

She took her books and went away.

Она забрала свои книги и ушла.

Независимые местоимения в предложении употребляются самостоятель­но, т.е. вместо существительного.

Например: This is not my pen, mine is red.

Это не моя ручка, моя красная.

These books are ours. Эти книги наши.

Возвратные местоимения

myself ourselves

yourself yourselves

himself themselves

herself

itself

На русский язык переводятся либо местоимениями сам, себя..., либо до­бавлением возвратного суффикса к глаголам.

Например: I did it myself. Я сделал это сам.

Don’t hurt yourself, Nick. Не порань ся, Ник.

Don’t hurt yourselves, children. Не пораньте сь, дети.

From that place he could see himself in the mirror.

С того места он мог видеть себя в зеркале.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)