АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава Двадцать Вторая

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Жаклин терпеливо ждала в конференц-зале, пока соберутся все менеджеры и ассистенты. Нервно отпив из принесенной миссис Уиллис бутылки, Жалин улыбнулась ей. Миссис Уиллис заняла место рядом с ней, приготовив блокнот и ручку к записям. Джеки загрузила свой ноутбук, радуясь, что есть беспроводной доступ в сеть.

Она никого не знала лично, но Грэг дал ей пароль для доступа. У нее не было ограничений, так что она могла посмотреть все, что угодно, включая личные файлы. Некоторые фотографии были уже старыми, но Жаклин без проблем могла назвать людей, входящих в комнату. Она увидела, как появился Рон Петерсон со своим ассистентом Дэвидом Джименезом. Она слегка кивнула Грэгу, севшему в противоположном конце комнаты.

Наклонившись, она прошептала миссис Уиллис:

– Все здесь?

– Из бухгалтерии только двое. Вы хотели видеть всех сотрудников?

– Нет, – Жаклин посмотрела на Джона. Когда адвокат хотел заговорить, она поднялась. – Спасибо всем, что пришли, – она оглядела комнату, встретив любопытные взгляды. – Меня зовут Жаклин Кейс. Я уверена, вы все знаете, что после смерти моего отца я являюсь единственным владельцем Кейс Индастрис.

Несколько человек кивнули, но остальные просто смотрели без эмоций.

Она обошла свое кресло, раздумывая, с чего начать. Выпалить о назначении Грэга сразу -не стоит. Так проще, но неправильно. Она имеет право поступать так, как считает нужным.

– Очевидно, что у меня нет опыта работы в компании лесоматериалов, – она нервно засунула руки в карманы. – И мне говорили, мой отец принимал все решения. Поэтому нам потребуется…

– Извините, миссис Кейс. Разрешите мне сэкономить ваше время. Я Рон Петерсон, старший менеджер.

Жаклин порадовалась, что смогла сдержать улыбку, все выходило даже слишком легко. Она молча кивнула, давая ему слово.

– Мы обсуждали ситуацию между собой, и я уже встречался с Джоном по этому поводу.

Жаклин быстро взглянула на Джона Лоуренса, размышляя, почему он не поделился с ней.

– Я работал с вашим отцом более двадцати лет. И я помню вас, когда вы были подростком, – сказал он с усмешкой. – Думаю, мы все здесь понимаем, что только я достаточно квалифицирован, чтобы взять управление компанией на себя.

– Это так? – она стала ходить между стульев. – Вы работаете на заводе ДСП, это верно?

– Да, мэм. С самого начала.

– Но вы считаете, что достаточно квалифицированы, чтобы управлять всеми заводами?

– Что ж, очевидно, что за двадцать лет получаешь некоторые знания о них всех.

– Понятно. Значит, если я спрошу вас, к примеру, сколько у нас висит контрактов на креозот, вы это знаете?

Он посмотрел на Марка Эдвардса.

– Ну, мне нужно свериться с Марком.

– Грэг? Сколько висит контрактов?

– Два.

– Точно?

– Региональная телефонная компания в Далласе рассматривает предложение на креозотные столбы, и мы послали цены в Хоум Ваэрхаус на стойки для поставок в шесть штатов.

– Спасибо, – вернувшись к своему креслу, она села. – Миссис Уиллис сказала мне, что мой отец планировал построить новый завод. Мистер Петерсон, не хотели бы вы проинформировать всех об этом?

Откашлявшись, он нервно оглядел остальных.

– Что ж, Мисс Кейс, никто из нас не знал… о новом плане.

– То есть, он не поделился с вами этим?

– Нет.

– Вы были здесь двадцать лет и хотите встать во главе компании, но в тоже время вы ничего не знаете о планах на будущее?

– Я уверен, что если только миссис Уиллис в курсе, планы были на начальной стадии.

– Грэг, почему бы тебе не поделиться идеей моего отца на счет нового завода?

– Он хотел производить корм для животных, – сказал Грэг, за столом раздался смех.

– Корм для животных? Брось, Грэг. Это лесопильная компания, – сказал Петерсон. – Я уверен, что Николас не хотел настолько разнообразить бизнес.

– Но, Рон, мы уже продаем канадской компании, которая производит корм, – вступил Дэвид Джименез, его ассистент.

– Продаем что?

– Опилки. Стружку, – вмешался Грэг.

Жаклин была приятно удивлена, что Дэвид Джименез не только знал, что они продают, но и готов противоречить боссу.

– С каких пор коровы едят опилки? – спросил Петерсон, снова вызвав смешки вокруг себя.

Грэг и Жаклин переглянулись, Жаклин кивнула.

– Рон, они делают из них патоку, – объяснил Грэг.

Жаклин подняла руку.

– Давайте ненадолго отложим корм? – она уставилась на экран своего ноутбука, раздумывая, какой вопрос поднять первым. Может, начать с наиболее чувствительного.

– Я бы хотела поговорить о бюджете. Я поняла, что каждому заводу выделяется операционный бюджет, и каждый менеджер контролирует его. Включая зарплаты. Это верно?

Подняв голову, она увидела несколько кивков.

– Мистер Петерсон, раз уж вы вызвались быть представителем группы, объясните мне, как определяются зарплаты.

– Что вы имеете ввиду?

– Есть какая-нибудь скользящая шкала, основанная на старшинстве? И какова система оценки заслуг? Полагаю, я хочу спросить, как определяются повышения?

– Что ж, скользящей шкалы нет. У каждой смены есть супервайзер. На своем заводе я полагаюсь на супервайзеров для определения повышений. Думаю, на других заводах примерно то же самое.

– ДСП, фанера, ДВП, креозот и лесопилка. Пять заводов. На заводе Уолтера самые высокие зарплаты. На ДСП, мистер Петерсон, самые низкие. Когда я говорю самые низкие, я не имею ввиду менеджмент, а только ваши почасовые смены, – она вытащила один из отчетов Грэга. – Например,

Джезус Хернандез. Он работает в компании почти десять лет. За это время у него было три повышения. Проверяя его личный файл, я вижу, что жалоб на него нет, но его никогда, ни на что не назначали. На самом деле, за десять лет работы он пропустил всего шесть рабочих дней, – она посмотрела Рону Петерсону в глаза. – Мистер Петерсон, вы можете мне объяснить, почему этот работник все еще получает менее десяти долларов в час?

– Нет, нужно посмотреть его файл и свериться с супервайзером его смены. Может, его просто никогда не рекомендовали для повышения.

– У вас есть еще один подчиненный, Стивен Иетс. Он работает четыре года. У него три повышения. Также он был переведен на дневную смену. В этом файле я вижу, что мистер Хернандез просил дневную смену последние пять лет, но он все еще работает по ночам. Вы можете это объяснить?

– Опять, мисс Кейс, не поговорив с его супервайзером, не могу.

– Значит, вы мне говорите, что это супервайзеры устанавливают зарплату, а не вы?

– Нет, конечно, нет. Я устанавливаю зарплату.

– Дэвид Джименез, ваш ассистент? Вы определили его зарплату?

– Конечно.

Глубоко вздохнув, Жаклин пожала плечами.

– Возможно, сейчас не время, чтобы поднимать этот вопрос, но раз уж у меня нет навыков руководства, какого черта, – она взглянула на Джона прежде, чем продолжить. – Например, вы получаете почти двести тысяч, это зарплата и все надбавки. В то время как ваш ассистент зарабатывает менее сорока, – она посмотрела в другой конец комнаты. – Мистер Эдварде, для сравнения, получает вдвое меньше вас. А его ассистент больше пятидесяти.

– Я работаю в компании более двадцати лет. Марк здесь только десять или около того.

– Двенадцать, мистер Петерсон, – она достала другой отчет. – Надеюсь, вы не думаете, что я вас выделяю, мистер Петерсон, я просто привожу вас в пример, и у меня есть вопросы относительно вашего времени.

– Моего времени? – Рон Петерсон нервно ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.

– Знаете, мы можем контролировать, сколько времени каждый работник проводит в системе. Это дает нам представление, кто работает, ну, а кто нет. Ваш показатель десять часов… в неделю, мистер Петерсон. Показатель Дэвида пятьдесят часов. Я так же вижу, что ваша почта перенаправляется Дэвиду, что говорит о том, что он выполняет вашу работу.

Это был один из тех моментов, о которых Жаклин часто слышала, но никогда сама не видела. Можно было бы услышать, как упала булавка.

– Но мы можем обсудить это позже, мистер Петерсон, наедине.

– Подождите минутку, леди. Что дает вам право приходить сюда и так с нами разговаривать?

Жаклин уставилась на другой конец стола.

– Простите? Леди? – она медленно поднялась. – Мистер Петерсон, если вы пропустили начало совещания, я владелец этой компании. Я ваш босс. Предлагаю вам сесть… и заткнуться.

Она снова осмотрела комнату, удивляясь, что никто не заметил, как трясутся ее руки. Она поспешно засунула их в карманы.

– Кто-то еще хочет высказать свое мнение прежде, чем мы продолжим?

Единственным, кто осмелился смотреть ей в глаза, были Дэвид Джименез, Грэг и ее дядя. В их взглядах она увидела уважение.

– Хорошо, – кликнув беспроводной мышкой, она быстро сменила экран. Список ее пожеланий, которые она набросала прошлым вечером. Возможно, слишком амбициозных.

– Есть некоторые изменения, которые я хотела бы внести. Мисс Скотт, я попрошу вас составить некую скользящую шкалу выплат, основанную на старшинстве. Нужно повсеместно поднять ежегодный прожиточный минимум. Также я хотела бы отложить некоторую сумму на выплату премий. Премии – единственное, что будут определять супервайзеры, – она взглянула на директора по персоналу. – Вопросы?

– Нет, мэм.

– Хорошо. Как только мы составим это и договоримся, нужно привести в соответствие зарплаты. И я хотела бы, чтобы кто-нибудь занялся Джезусом Хернандесом, потому что, откровенно говоря, я в шоке.

– Конечно.

– Также я собираюсь заняться зарплатами менеджеров. Не вижу причин для того, чтобы один менеджер получал в два раза больше другого, особенно, когда мы говорим о шестизначных цифрах, – она посмотрела на Рона Петерсона. – Некоторых из вас ждет понижение.

Он ладонью ударил по столу, испугав окружающих.

– Вы не можете этого сделать! Джон, скажите ей. У меня есть контракт.

– Мистер Петерсон, мой отец не подписывал с вами контракта уже шесть лет, судя по вашим личным записям.

– Послушайте меня. Вы не можете прийти сюда и делать, что вам вздумается. Подумайте хорошенько, мы уйдем. И что вам останется? Компания развалится без нас.

На этот раз она позволила себе улыбку.

– Мистер Петерсон, мистер Эдварде, и все, кто не хочет работать на меня, – она указала на дверь. – Это ваш шанс.

Поднявшись, Петерсон оглядел остальных.

– Ну? Давайте.

– Я никуда не пойду, Рон. – произнес Эдварде.

Он наклонился вперед.

– Вы что не видите? Она не сможет управлять всем без нас.

Жаклин повернулась к миссис Уиллис.

– У нас есть охрана? – прошептала она.

Женщина кивнула.

– Мистер Петерсон, сядьте.

– Нет! Поцелуйте меня в задницу! Я увольняюсь!

Жаклин выдохнула. Да, все оказалось проще, чем она думала.

– Очень хорошо, – она снова повернулась к миссис Уиллис. – Пожалуйста, вызовите охрану, пусть они проводят мистера Петерсона с территории. Можете пройти с ним в его офис, если ему нужно собрать личные вещи.

– Меня не нужно провожать.

– Поверьте мне, это в интересах компании, а не в ваших, – она отвела от него взгляд. – Мистер Джименез, кажется, у нас открылась вакансия менеджера. Вы заинтересованы?

– Вы пожалеете, – громко пригрозил Рон Петерсон, когда маленькая миссис Уиллис схватила его под руку, чтобы вывести из комнаты. – У вас никого нет, чтобы управлять компанией.

Когда, наконец, дверь закрылась, она посмотрела на остальных, ожидая, когда они все поднимут на нее глаза.

– Ненавижу мертвый груз. Рон Петерсон получал зарплату, ничего не давая компании взамен. Незаменимых здесь нет, – сказала она, бросив взгляд на Джона Лоуренса. Жаклин снова посмотрела на свой список, вдруг почувствовав себя уставшей. – Есть еще вещи, которые я хотела бы изменить, но я подожду и обговорю их с новым президентом, – она откашлялась. – Но одно изменение вступит в силу немедленно, так что, пожалуйста, оповестите всех. Мисс Скотт, вы разошлете письма? Ненавижу дресс-код. Отмените его.

Раздались нервные смешки, и она улыбнулась.

– Ребята. Послушайте. Никого не увольняют, – все расслабленно заулыбались.

– Мисс Кейс, если вы позволите, – сказал Джон Лоуренс. – Вы упомянули нового президента. Но у нас никогда его не было.

– Что ж, просто это название подходит лучше всего. У нас есть директора по персоналу, бухгалтерия и менеджеры на заводах. Я подумала, нам нужен президент над всем этим, – она поднялась. – И обсудив это, вы сможете вернуться к работе, – она закрыла ноутбук. – Грэг Кубиак новый президент компании. Если у кого- то есть вопросы или проблемы, Грэг раздаст вам мой электронный адрес, – она посмотрела на Джона. – Мистер Лоуренс, можно с вами поговорить?

Жаклин бережно поставила свой ноутбук на отцовский стол и повернулась к Джону Лоуренсу.

– Ну?

– Отец гордился бы тобой, как ты взяла все в свои руки.

– Джон, почему вы не сказали мне, что уже обсуждали ведущую должность с Роном Петерсоном?

– Извини. Но я понял из твоих слов, что ты не готова принимать решения, касающиеся компании.

– Когда вы встречались с Петерсоном?

Нервно заерзав, Джон встал за один из стульев для посетителей, опершись о спинку руками.

– Жаклин, если ты думаешь, что у меня есть скрытые мотивы, полагаю, ты так считаешь, то у меня их нет. Рон Петерсон говорил со мной в день несчастного случая. Он не знал о тебе. Он просто предложил свои услуги. Вчера я снова обсуждал с ним это. Я пообещал порекомендовать его тебе на этот пост.

– Почему Петерсон? Только потому, что он был здесь двадцать лет?

– Именно так.

Жаклин села, кивком предложив Джону последовать ее примеру.

– Вы знали о разнице зарплат, Джон?

– Я знаю зарплаты всех менеджеров, если ты об этом.

– Мой отец устанавливал их зарплаты?

– Изначальные, да.

Жаклин наклонилась вперед.

– Вы же не хотите сказать, что они назначали себе надбавки, основываясь на своем бюджете, да?

– В некотором роде, да. Но твой отец все равно должен был дать одобрение. Это не то, чтобы у них была свобода.

– А вы знали, что Рон Петерсон на самом деле выполнял мало работы?

– Я знаю, что он возлагал большую ответственность на Дэвида.

– При этом Дэвида финансово не поощряли, – поставив локти на стол, Жаклин уставилась на него. – Рон Петерсон грозился уволиться, потому что был уверен, что я не пойду на это. Он полагал, что вы убедили меня в его необходимости. Это так, Джон?

– Да, полагаю так.

– Я считаю, что Дэвид Джименез гораздо более ценен для компании, чем Рон Петерсон. Он не вернется ни при каких условиях. Вы согласны?

– Я всего лишь юрист, Жаклин. Как я и говорил, твой отец принимал все решения сам и редко со мной советовался.

– Значит, вы тоже не знали о его планах на новый завод?

– Нет.

– То есть вы хотите сказать, мой отец полагался только на миссис Уиллис и Грэга Кубиака?

– Он доверял Грэгу во многом.

– Мне так и сказали, – поднявшись, Жаклин уставилась в окно на заводы. – Как вы думаете, как будут относиться к Грэгу?

– Грэг имеет хорошую репутацию. Он умен. И работает уже несколько лет.

Жаклин повернулась.

– Я доверяю Грэгу. Он будет принимать правильные решения. Я хочу, чтобы вы ясно дали всем понять, что теперь он главный, – она помолчала. – И если сегодня утром я вела себя как стерва, прошу прощенья. Всему виной нервозность.

Джон улыбнулся.

– Да, я уверен, сегодня это слово раздалось не раз. Вы сильно напугали их. И я не сомневаюсь, что они будут слушаться Грэга. Не секрет, что вы дружны с Гарландами.

– Да. Поэтому я доверяю ему.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.012 сек.)