АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Victor Hugo

Читайте также:
  1. Ancient Britain
  2. Appendix 4: Postscript (1998).
  3. APPENDIX TWO
  4. B. MY FAMILY
  5. Balance of power and the Concert of Europe
  6. Basic Trends of Existentialism
  7. BIOETHICS
  8. Blending, back-formation, reduplication in English and ukrainian.
  9. By Oscar Wilde
  10. BY SALMAN RUSHDIE
  11. Causes and ways of borrowing
  12. Chapter 10

Demain dès l’aube

Demain dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,

Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.

J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.

Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

 

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,

Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,

Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisés,

Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

 

Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,

Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,

Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe

Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

Traduisez:

Paul Verlaine Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant D’une femme inconnue, et que j’aime, et qui m’aime, Et qui n’est, chaque fois, ni tout à fait la même Ni tout à fait une autre, et m’aime et me comprend.   Car elle me comprend, et mon coeur, transparent Pour elle seule, hélas! cesse d’être un problème Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blême, Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant.   Est-elle brune, blonde ou rousse? – Je l’ignore. Son nom? Je me souviens qu’il est doux et sonore Comme ceux des aimés que la Vie exila.   Son regard est pareil au regard des statues, Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a L’inflexion des voix chères qui se sont tues.  

 

Traduisez:

Robert Desnos Conte de fée Il était un grand nombre de fois Un homme qui aimait une femme. Il était un grand nombre de fois Une femme qui aimait un homme. Il était un grand nombre de fois Une femme et un homme Qui n’aimaient pas celui et celle qui les aimaient. Une seule fois peut-être Une femme et un homme qui s’aimaient.  

 

Retenez ces petits vers grammaticaux:

Le passé composé des verbes qui se conjuguent avec le verbe être

Gaston est né à Barbizon,

Il est parti de la maison,

Est arrivé en Amérique,

Est devenu un homme très chic,

Sa mère est venue faire le ménage,

Elle est restée jusqu’au mariage,

Elle est revenue à Barbizon,

Elle est entrée dans sa maison,

En est sortie une heure plus tard,

Elle est allée jusqu’à la gare,

Elle est montée dans un petit train,

Est descendue près du moulin,

Elle est rentrée chez elle à pied,

Très mécontente et fatiguée,

Elle est tombée près de la porte,

En suffoquant, et elle est morte.

Le futur simple des verbes du 3ième groupe

Je saurai toutes les nouvelles

Quand j’ irai à La Rochelle.

 

Je verrai Madame Laurence

Je ferai sa connaissance.

 

Je ne sais pas quand je viendrai

Quand j’ aurai mes dix-huit ans.

 

Je pourrai, soyez-en sûr,

Maîtriser le temps Futur.

 

Je ne sais pas si vous penserez

A moi quand je mourrai.

E. D. Vladimirova «De la grammaire amusante».

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)