АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Рекомендации для самостоятельной работы студентов

Читайте также:
  1. I. Организация выполнения выпускной квалификационной работы
  2. II. Основные принципы и правила поведения студентов ВСФ РАП.
  3. II. Порядок подготовки, защиты и оценки квалификационной работы
  4. II. Работы учеников Уильяма Джеймса: Дж. Дьюи, С. Холла, Дж. Кэттела, Э. Торндайка
  5. II. Рекомендации по оформлению контрольной работы.
  6. II. Стипендиальное обеспечение студентов, аспирантов и докторантов
  7. II. Требования охраны труда перед началом работы.
  8. II. Требования охраны труда перед началом работы.
  9. II. Требования охраны труда перед началом работы.
  10. III. Истоки психологии в России: работы И.М. Сеченова
  11. III. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ СТУДЕНТАМ ПО ПОДГОТОВКЕ К СЕМИНАРУ
  12. III. Общие методические указания по выполнению курсовой работы

 

Самостоятельная работа студентов предполагает изучение следующих тем, не включенных в содержание лекционного курса и семинарских занятий во внеаудиторное время с использованием списка основной и дополнительной литературы:

1. Фонемные оппозиции: признаки, вызывающие трудности при обучении рецепции и репродукции немецкой речи. Проблемы интерференции. (Phonemoppositionen: die Schwierigkeiten der fremden Aussprache. Interferenzprobleme).

2. Фонетически значимые единицы: предложение, такт речи, синтагма, связка, ритмическая группа, слог, фонема. (Phonetische Einheiten: Satz, Sprechtakt, Syntagma, Bund rhythmische Gruppe, Silbe, Sprachlaut).

3. Аллофоническое варьирование; сильный приступ и редукция немецких гласных, ассимиляция немецких согласных; чередование аллофонов. (Das Phonem in Form mehrerer Divergenzen (Allophonen); der Vokalabsatz; der Vokaleinsatz; die reduzierten Vokale; die Assimilation der

deutschen Konsonanten.

4. Словесное ударение. Основные черты явлений проклизы и энклизы. Немецкое словесное ударение в сравнении с русским. Ударение в акцентной группе. Трудности при обучении немецкому словесному ударению. (Proklitiken und Enklitiken. Wortakzentuierung: Fremde Wörter, Deutsche Wörter. Besonderheiten der deutschen Wortakzentuierung im Vergleich zu der russischen. Betonung in der Wortgruppe).

5. Основные особенности немецкой интонации: типы немецких интонационных структур, эмфатическая интонация и ее выразительные возможности. Ритмика, темп, мелодика. (Die deutsche Intonation und ihre Rolle: die Komponenten der Intonation. Melodie, das Tempo, die Tonstarke, der Tonfärbung. Die Arten der Melodie und ihre Anwendung. Die emphatische Intonation. Besonderheiten der deutschen Intonation. Intonation und Interpunktion).

 

КСР

1) Составить приложение к лекции № 1 („Beziehungen der Phonetik zu anderen Wissenschaften“) - 2 ч.

2) Разработать и оформить в виде методического пособия систему упражнений на все согласные, гласные, дифтонги, аффрикаты немецкого языка, которые могут быть использованы как тренировочный материал при обучении произношению на начальном, среднем и старшем этапах преподавания немецкого языка. – 4 ч.

3) Отберите краткие тексты, состоящие из 10-15 предложений, для выполнения следующих заданий:

а) прочтите текст с правильной интонацией;

б) проведите (письменно) фонетический анализ текста (т.е. интонирование предложений, деление предложений на синтагмы, паузы, выделение в предложенииакцентных слов (т.е. главного и второстепенного ударения, с указанием интонационного рисунка каждого предложения);

в) напишите данный текст в фонетической транскрипции. – 2 ч.

 

 


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)