АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Специфика заголовков в английской прессе

Читайте также:
  1. Аллегория в английской литературе. «Видение о Петре Пахоре» У. Ленгленда и «Путь паломника» Дж. Бэньян.
  2. Англосаксонский период в английской литературе. Эпос «Беовульф».
  3. Виды искусства, их специфика
  4. ВИДЫ ПРЕЗЕНТАЦИЙ И СПЕЦИФИКА ИХ ПРОВЕДЕНИЯ
  5. Вопрос: Специфика обслуживания клиентов - физических лиц.
  6. Вопрос: Специфика обслуживания клиентов - юридических лиц.
  7. Движение как с пособ существования материи. Основные формы движения материи,их взаимосвязь и качественная специфика
  8. Для Потрясающих Выступлений и Убойных Заголовков
  9. ДОМ НА АНГЛИЙСКОЙ НАБЕРЕЖНОЙ
  10. Заголовок основной статьи должен быть как минимум на сорок процентов крупнее всех заголовков на полосе.
  11. Законы организации их всеобщность и специфика на различных уровнях и т.д.
  12. Занятие 1. Социология как наука. Специфика ее объектно-предметной области и методов познания социальной реальности

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Казанский (Приволжский) федеральный университет

 

 

Институт вычислительной математики

И информационных технологий

Кафедра информатики и вычислительных технологий

 

 

Многозначность слова как средство создания неясности в заголовочном тексте (на примере заголовков британских газетных статей).

 

 

Выполнил:

студент группы 991ИА

Сафиулин Р.Р.

 

 

Казань 2012


Содержание

Введение. 3

1. Специфика заголовков в английской прессе. 4

2. Лексико-грамматические особенности заголовков. 7

3. Трудности понимания газетных заголовков. 9

4. Понятие многозначности. 11

5. Многозначность как средство создания неясности в заголовочном тексте. 13

Заключение. 16

Список использованной литературы.. 17


Введение

Важность лингвистического изучения газетных текстов очевидна, так как, несмотря на мощное развитие таких средств массовой коммуникации, как радио и телевидение, газета продолжает занимать важное место в жизни современного общества.

Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием, так как известно, что с помощью умело составленного заголовка часто легче убедить читателя, чем с помощью резкого памфлета.

Заголовки относятся к важнейшим элементам оформления газеты, ибо они управляют вниманием читателя. Заголовки помогают читателю быстро ознакомиться с номером, получить представление о содержании его материалов, выбрать самое главное и интересное. От характера и оформления заголовков в значительной степени зависит, будет ли прочитан тот или иной материал.

Сведения, содержащиеся в газетных заголовках, охватывают информацию на «злобу дня». Нехватка времени, мешающая занятому работой и вечно спешащему человеку получать более детальную информацию об окружающем мире, заставляет его ограничиваться беглым просмотром заголовков. Если заголовок не сочли достаточно увлекательным, чтобы прочесть статью, то актуальный коммуникативный потенциал обычного человека ограничивается сведениями заголовочного жанра. Примерно такая же стратегия в чтении английской периодики обнаруживается у тех, для кого английский не является родным языком.

Казалось бы, языки одного психического склада, каковыми являются английский и русский, неуклонно конвергируют в своём развитии и обеспечивают тем самым надёжные информационные каналы, но на самом деле процесс культурного обмена идёт не столь безоблачно: здесь на каждом шагу ждёт ребус, для решения которого требуется не только и не столько хорошее владение английским языком, сколько глубокие знания англоязычной культуры.


Специфика заголовков в английской прессе

Газетный стиль, как и любой другой стиль языка, является системой взаимосвязанных, взаимозависимых и взаимообусловленных языковых элементов, направленной на выполнение определённой коммуникативной функции, а именно: информационной.

Основными отличительными чертами этого стиля являются: “экономия” языковых средств, компрессия языковых элементов и лаконичность изложения (из-за ограничения в пространстве на газетной полосе); использование языковых штампов, клише, наличие общественно-политической лексики и фразеологии, разнообразие стилистического использования языковых средств.

Заголовок как компонент композиционной структуры газетной статьи должен выражать основную цель сообщения, устанавливать контакт с читателем, привлекать его внимание, а также вызывать заинтересованность к теме материала, который публикуется. В то же время заголовок актуализирует наиболее важную информацию сообщения и служит действенным способом влияния на её восприятие читателем.

Прагматичность заголовка (отношение заголовка к получателю) обусловлена его ориентацией на последующий текст (его проспективный характер), его автоцентричностью (реализацией авторских интенций, авторского видения мира) и его антропоцентричностью (ориентацией на адресата, то есть удовлетворением его информационных, эстетических и духовных потребностей), что и превращает заголовок в действенный способ прагматического влияния

Главная задача газетного заголовка – привлечь наибольшее количество читателей и тем самым обеспечить нормальное функционирование газеты. Поэтому заголовки английской газеты, прежде всего, выделяются своей внешней особенностью – они напечатаны иногда столь крупным шрифтом, что занимают значительную часть полосы.

Заголовок дает самую общую ориентацию.


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)