АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ГЛАГОЛ. УГЛУБЛЕНИЕ ПРОЦЕССА РАЗРУШЕНИЯ СИСТЕМЫ ГЛАГОЛОВ С ЧЕРЕДОВАНИЕМ

Читайте также:
  1. ERP (Enterprise Resource Planning)- системы управления ресурсами предприятия.
  2. I. Электрофильтры. Характеристика процесса электрической очистки газов.
  3. III. СИСТЕМЫ УБЕЖДЕНИЙ И ГЛУБИННЫЕ УБЕЖДЕНИЯ
  4. III. Требования к организации системы обращения с медицинскими отходами
  5. L.1.1. Однокомпонентные системы.
  6. L.1.2.Многокомпонентные системы (растворы).
  7. SCADA как часть системы автоматического управления
  8. SCADA системы как инструмент проектирования АСУ ТП
  9. SCADA системы. Обзор SCADA систем
  10. VIII. Расчет количества электроэнергии, потребляемой системой электрической тяги из единой энергосистемы страны.
  11. А у этого процесса были совершенно иные, политические корни, аналогичные тем, что формируются сегодня.
  12. А – коэффициент, характеризующий время срабатывания тормозной системы.

Большие изменения в течение новоанглийского периода произош­ли в системе глагола. Они могут быть сведены в основном к сле­дующим пунктам:

1. Почти полное разрушение системы глаголов с чередованием.

2. Переход ряда глаголов с чередованием в группу глаголов с
суффиксацией.

3.Развитие системы сложных временных форм.

4.Развитие неличных форм глагола.

В течение новоанглийского периода группа глаголов с чередо­ванием продолжала распадаться, а оставшиеся формы продолжали изменять свой звуковой вид в соответствии с изменением звуков языка. Распад этой группы глаголов шел в основном в двух направлениях:


а) по линии унификации форм единственного и множественного
числа прошедшего времени, процесс, начавшийся уже в среднеанг­
лийский период;

б) по линии принятия частью глаголов с чередованием форм глаго­
лов с суффиксацией. Этот процесс протекал главным образом в тече­
ние нового периода, хотя отдельные его проявления уже имели место в
поздний среднеанглийский период.

В глаголах I класса существовавшее там чередование приня­ло вследствие фонетических изменений XVI-XVIII веков следующий вид: ср.-а. долгое [i:] инфинитива развилось в [ai]. Долгий открытый ср.-а. [о:] формы глаголов единственного числа прошедшего времени изменился в [ou]. При этом форма глаголов единственного числа вытеснила форму глаголов множественного числа прошедшего вре­мени. В результате этих изменений глаголы I класса приняли сле­дующий вид:

 

 

 

 

Инфинитив, причастие I, Прошедшее время Причастие П Значение
настоящее время Ед. число Мн. число
[i:] > [ai] [о:] > [ou] [ou] [i]
to drive to write to smite to ride to rise drove — wrote — smote — rode — rose — > drove - > wrote - > smote - > rode > rose driven written smitten ridden risen гнать писать ударять ехать вер­хом вставать
Знаки —> <— указывают направление, в котором проходил процесс выте­снения одной из форм прошедшего времени.

В других глаголах I класса произошло обратное изменение, т.е. форма множественного числа прошедшего времени с [i] вытеснила форму единственного числа с [ou]. Таким образом, перечисленные ниже глаголы I класса получили следующий вид:

 

 

 

 

Инфинитив, причастие I, Прошедшее время Причастие П Значение
настоящее время Ед. число Мн. число
[i:] > [ai] [i] [i] [I]
to bite to slide bit <- slid < bit --- slid bitten slid кусать скользить

15. В.Д. Аракин



В глаголе to shine - сиять форма прошедшего времени единствен­ного числа вытеснила как форму множественного числа прошедшего времени, так и форму причастия прошедшего времени, что дало сле­дующий ряд: to shine, shone [Jon] —> shone [Jon] —> shone [Jon].

В течение XVI-XVIII веков форма прошедшего времени и при­частия II глаголов I класса колеблется; так, от глагола to write про­шедшее время звучит whote или writ, причастие II - written или wrote (по аналогии с формой прошедшего времени), например, у Шекспира hath wrote вместо has written. Окончательная стабилизация этих форм наступает лишь в XVIII веке.

Во II классе сохранилось очень мало глаголов, а те, которые сохра­нились, претерпели глубокие изменения. Так, в ср.-а. глаголе chesen -выбирать, имевшем прошедшее время ches, множественное число chosen, причастие II chosen, гласный основы единственного и множе­ственного числа прошедшего времени был заменен дифтонгом [ou] из формы причастия II, а инфинитив получил гласный [и:] неясного про­исхождения, в результате чего получился ряд:

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П
Ед. число Мн. число
[о:] > [и:] [ои] [ои] [э:] > [ои]
to choose chose < chose < chosen

То же самое произошло с ср.-а. глаголом sheten - стрелять, с той разницей, что, вместо долгих гласных, перешедших затем в дифтонги, как это имеет место в глаголе chesen, мы имеем краткие гласные, в результате чего получается следующий ряд:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П
Ед. число Мн. число
[о:] > [и:] [о] [о] [о]
to shoot shot <  
 

В ср.-а. глаголе frezen - мерзнуть форма инфинитива развилась в новоанглийском периоде закономерно, т.е. долгое закрытое [е:] > [i:]. Гласные основ прошедшего времени были заменены, как и в двух предшествующих глаголах, гласным из формы причастия II, в резуль­тате чего этот глагол получил следующий вид:


 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие
Ед. число Мн. число
[е:] > [i:] [ou] [ou] [ou]
to freeze froze <  
 

В глаголах III класса в большинстве случаев произошло вырав­нивание форм множественного числа по формам единственного числа. Суффикс -еп у причастия II глаголов этого класса отпал, в результате чего получился следующий ряд:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
Ед. число Мн. число
[I] [а] > [ж] [*] [U] > [A]
to begin began — —> began begun начинать
to drink drank > drank drunk пить
to sing sang — —> sang sung петь
to ring rang > rang rung звонить
to swim swam —> swam swum плавать
to shrink shrank — > shrank shrunk сжиматься

В других глаголах III класса произошло вытеснение формы единственного числа формой множественного числа. В результате этого получился следующий ряд:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
Ед. число Мн. число
[I] [л] [u] > [л] [u] > [л]
to cling to fling to win clung <---------- clung flung <---------- flung won <--- won clung flung won цепляться швырять выигрывать

В течение XVI, XVII веков форма прошедшего времени глаголов этого класса обнаруживает неустойчивость; так, прошедшее время от drink звучит drank или drunk, от sing - sang или sung.

ц* 227


Только в XVIII веке форма прошедшего времени стабилизируется, однако у глаголов shrink - садиться (о ткани), spin - прясть до сих пор обнаруживаются колебания - прош. вр. shrank, span или shrunk, spun.

В тех глаголах III класса, в которых корневой гласный удлинялся еще в IX веке и который остался долгим в течение среднеанглийского периода, произошли в новоанглийский период следующие изменения: в инфинитиве долгий ср.-a. [i:] перешел в н.-а [ai], а долгий [и:] в прошедшем времени перешел в [аи].

В глаголах этого типа форма множественного числа прошедшего времени вытеснила форму единственного числа прошедшего времени. В результате этого получился следующий ряд:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
Ед. число Мн. число
[i:]>[ai] [аи] [и:] > [аи] [и:] > [аи]
to bind to find to grind to wind bound <----------- bound found <----------- found ground <----------- ground wound <----------- wound bound found ground wound связывать находить молоть вертеть

В глаголе to run гласный инфинитива заимствован из формы множественного числа прошедшего времени.

Некоторые глаголы III класса сохранили старые формы причастия II на -еп, которые в течение новоанглийского периода откололись от глагола и превратились в прилагательные. Например: sunken - ввалив­шийся, лежащий в глубине, drunken - пьяный, sodden - намоченный, подмокший (от глагола seethe - кипеть).

В глаголах IV класса форма множественного числа прошедшего времени в течение XVI-XVII веков обнаруживала ряд колебаний. Еще в среднеанглийском периоде форма единственного числа с кратким гласным [а] вытеснила форму множественного числа с [8:] долгим. Однако это [а] удлинилось в открытом слоге множественного числа в [а:], которое затем по общим звуковым изменениям перешло в [ei]. Это [ei] по аналогии перешло и на форму единственного числа. В резуль­тате этого получился следующий ряд, который соответствовал состоя­нию глаголов в XVI-XVII веках:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие II Значение
Ед. число Мн. число
[еэ] или [i:] [еэ] или [ei] [о:] или [ои]
to bear to steal bare stale bare stale bor(e)n stole носить красть

Этому же чередованию следовали перешедшие еще в среднеанг­лийский период из V класса в IV глаголы: to speak - говорить (spake, spake, spoken) и to break - ломать (brake, brake, broken).

В течение XVII-XVIII веков гласный звук из причастия II перешел в форму прошедшего времени, в результате чего получился следую­щий ряд:

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
  Ед. число Мн. число  
[i:] или [еэ] [ou] или [о:] [ou] или [о:]
to steal Stole < — stole <— Stolen красть
to bear bore < — bore <— bor(e)n косить
to tear tore < tore <— torn рвать
to speak spoke < spoke <— spoken разговари-
        вать
to break broke < broke <— broken ломать

В V классе глаголов форма множественного числа прошедшего времени вытеснила в следующих глаголах форму единственного числа:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
Ед. число Мн. число
[i] или [i:] [ei] или [е] [i] или[1:]
to give to eat gave <--- gave ate <--- ate [et] given eaten давать есть
         

В других же глаголах V класса форма единственного числа прошедшего времени вытеснила не только форму множественного числа, но и форму причастия II, как, например:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие П Значение
Ед. число Мн. число
[I] [*] [*] [*]
to sit sat------- > sat --- > sat сидеть

Однако в XVI-XVII веках встречается форма множественного числа sate, которая в XVIII веке выходит из употребления.


В глаголе to get - получать гласный причастия II проник в форму прошедшего времени, в результате чего получилась форма got.

В VI классе вследствие закономерного изменения гласных полу­чилось следующее чередование: ср.-а. [а:] > н.-а. [ei]] в инфинитиве и причастии II; ср.-а. [о:] > [и:], которое затем в XVIII веке сократилось в [и] в формах прошедшего времени. В результате этого мы имеем следующий ряд:

 

 

 

 

 

Инфинитив Прошедшее время Причастие II Значение
Ед. число Мн. число
[а:] > [ei] [о:] > [и] [о:] > [и] [а:] > [ei]
to shake to take to forsake shook took forsook shook took forsook shaken taken forsaken трясти брать покидать

В глаголе to awake - просыпаться форма прошедшего времени вытеснила форму причастия II, но ср.-а. долгий звук [о:] изменился в дифтонг [ou] to awake - awoke - awoke.

В глаголе to stand - стоять форма прошедшего времени также вытеснила форму причастия II, в результате чего мы имеем ряд to stand - stood - stood.

В глаголах VII класса, среди которых можно найти ряд глаголов VI класса, перешедших в VII класс еще в среднеанглийский период, гласные в формах единственного и множественного числа прошедшего времени обычно одинаковы. Гласный причастия II отличается от гласного форм прошедшего времени, и никакого вытеснения одной формы другой не происходит, за исключением глагола to hold - дер­жать, у которого форма прошедшего времени held вытеснила ср.-а. форму причастия II holden, в результате чего получился следующий ряд: to hold - held - held.

Происшедшие фонетические изменения в системе глаголов с чере­дованием привели к разрушению рядов чередований, что послужило одной из причин почти полного распада глаголов этой группы.

§ 6. ПЕРЕСТРОЙКА РЯДА ГЛАГОЛОВ С ЧЕРЕДОВАНИЕМ ПО ТИПУ ГЛАГОЛОВ С СУФФИКСАЦИЕЙ

Из сказанного выше следует, что в течение среднего и особенно нового периодов истории английского языка глаголы с чередованием представляли собой отмирающую систему, которая может быть оха­рактеризована как элемент старого качества языка. В противополож­ность этой системе глаголы с суффиксацией представляют собой систе­му, которая все время развивается, пополняется новыми глаголами и составляет типологическую черту современной структуры глагола. С


точки зрения общих закономерностей английского языка нового пе­риода она может рассматриваться как элемент нового качества языка.

Естественно, что элементы старого качества постепенно заме­няются элементами нового качества.

В системе глагола такая замена нашла свое выражение в том, что целый ряд глаголов с чередованием утратили свое чередование и приняли зубной суффикс в прошедшем времени в причастии II, т.е. фактически перестроились по типу глаголов с суффиксацией.

Эта перестройка, начавшаяся еще в XIII веке, получила особенно широкое распространение в ранненовоанглийский период.

Ниже приводится таблица глаголов с чередованием, перестроив­шихся по типу глаголов с суффиксацией. В таблице даны лишь неко­торые наиболее типичные глаголы:

 

  Древнеанглийский период Новоа нглийский период
Класс           Про-  
  Инфи- Прошедшее время Причас- Инфини- шедшее Причас-
  нитив     тие II тив время тие II
    Ед. ч. Мн. ч.        
I grlpan grap gripon gripen to grip gripped gripped
  glidan glad glidon gliden to glide glided glided
II Ьпзап Ьёаз Ьизоп Ьозеп to bow bowed bowed
  lucan leac lucon locen to lock locked locked
  сгёорап сгёар crupon cropen to creep crept crept
  1ёозап 1ёаз 1изеп 1озеп to lie lied lied
III climban clomb clumbon clumben to climb climbed climbed
  helpan healp hulpon holpen to help helped helped
  steorfan stearf sturfon storfen to starve starved starved
  beorcan bearc burcon borcen to bark barked barked
  ceorfan cearf curfon corf en to carve carved carved
IV cnedan cnaed cnsedon cneden to knead kneaded kneaded
VI bacan boc bocon bacen to bake baked baked
  wascan wosc woscon wascen to wash washed washed
VII crawan creow creowon crawan to crow crowed crowed
  fealdan feold feoldon fealden to fold folded folded
  wealcan weolc weolcon weaken to walk walked walked
  hleapan hleop hleopon hleapen to leap leaped leaped

§ 7. ИЗМЕНЕНИЯ В СИСТЕМЕ ГЛАГОЛОВ С СУФФИКСАЦИЕЙ

В системе глаголов с суффиксацией также произошли известные изменения.

1. Некоторые глаголов стали образовывать свои грамматические формы с чередованием гласных нового типа, например: to keep - kept -


kept. Это чередование зародилось еще в среднеанглийский период, когда долгий гласный в закрытом слоге сокращался и в дальнейшем развивался как соответствующий краткий, например:

 

  Инфинитив Прошедшее Причастие II  
    время    
XII век kepen [e:] kepte [e:] kept [e:] Гласный везде один и
        тот же
XIII век kepen [e:] kepte [e] kept [e] Гласный сократился
        перед двумя согласными
XV век keep [i:] kept [e] kept [e] Произошло качест-
        венное изменение
        долгого звука

Аналогичные изменения произошли и с глаголами, которые в древнем периоде входили в группу глаголов с чередованием: slxpan -спать, wepan - плакать и swepan - мести, но которые еще в средний период перешли в группу глаголов с суффиксацией и совпали по своим формам с глаголами типа to keep.

2. Некоторые глаголы с суффиксацией перешли в группу глаголов с чередованием:

 

Ср.-а. период H.-a. период
Инфини­тив Прошедшее время Причастие II Инфинитив Прошедшее время Причас­тие II
chiden hiden diggen chidde hidde diggede chidd hidd digged to chide to hide to dig chid hid dug chidden hidden dug

3. Целый ряд глаголов с суффиксацией, корень которых оканчи­вался на [t] и [d], утратили всякое различие во временных формах, превратившись в особую группу "неизменяемых" глаголов. Произошло это потому, что в среднеанглийский период они образовывали свое прошедшее время путем прибавления суффикса -t + личное окончание, если корень глагола оканчивался на [t], и суффикса -d + личное окон­чание, если корень оканчивался на [d]. После отпадения е в XV веке форма прошедшего времени совпала с формой инфинитива, например:

 

  Инфинитив Прошедшее время Причастие II Значение
XIII век XIV век XV век XVI век setten sette set(t) set sette sette set(t) set set(t) set(t) set(t) set ставить, класть

Глава V СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ И ЕГО РАЗВИТИЕ

...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 |



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.03 сек.)