АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

A) Slang

There is hardly any other term that is as ambiguous and obscure as the term slang. Slang seems to mean everything that is below the standard of usage of present-day English.

Much has been said and written about it. This is probably due to the uncertainty of the concept itself. No one has yet given a more or less satisfactory definition of the term. Nor has it been specified by any lin­guist who deals with the problem of the English vocabulary.

The first thing that strikes the scholar is the fact that no other Euro­pean language has singled out a special layer of vocabulary and named it slang, though all of them distinguish such groups of words as jargon, cant, and the like.

Webster's "Third New International Dictionary" gives the following meanings of the term:

Slang [origin unknown] 1: language peculiar to a particular group: as a: the special and often secret vocabulary used by

class (as thieves, beggars) and usu. felt to be vulgar or inferior: argot; b: the jargon used by or associated with a particular trade, profession, or field of activity; 2: a non-standard vocabulary coin-posed of words and senses characterized primarily by connotations of extreme informality and usu. a currency not limited to a partic­ular region and composed typically of coinages or arbitrarily changed words, clipped or shortened forms, extravagant, forced or facetious figures of speech, or verbal novelties usu. experiencing quick popularity and relatively rapid decline into disuse.

The "New Oxford English Dictionary" defines slang as follows:

"a) the special vocabulary used by any set of persons of a low or disreputable character; language of a low and vulgar type. (Now merged in c. /cant/)', b) the cant or jargon of a certain class or period; c) language of a highly colloquial type considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sense."

As is seen from these quotations slang is represented both as a spe­cial vocabulary and as a special language. This is the first thing that causes confusion. If this is a certain lexical layer, then why should it be given the rank of language? If, on the other hand, slang is a certain language or a dialect or even a patois, then it should be characterized not only by its peculiar use of words but also by phonetic, morphological and syntactical peculiarities.

The term 'slang', which is widely used in English linguistic science, should be clearly specified if it is"to be used as a term, i. e. it should refer to some definite notion and' should be definable in explicit, simple terms. It is suggested here that the term 'slang' should be used for those forms of the English vocabulary which are either mispronounced or distorted in some way phonetically, morphologically or lexically. The term 'slang' should also be used to specify some elements which may be called over-colloquial. As for the other groups of words hitherto classified as slang, they should be specified according to the universally accepted classification of the vocabulary of a language.

But this must be done by those whose mother tongue is English. They, and they only, being native speakers of the English language, are its masters and lawgivers. It is for them to place slang in its proper category by specifying its characteristic features.

Slang is nothing but a deviation from the established norm at the level of the vocabulary of the language. Here are some more examples of words that are con­sidered slang:

to take stock in—'to be interested in, attach importance, give cred­ence to'

bread-basket—'the stomach' (a jocular use)

to do a flit— 'to quit one's flat or lodgings at night without paying the rent or board'

rot—'nonsense!'

the cat's pyjamas—'the correct thing*

It is suggestive that there is a tendency in some modern dictionaries to replace the label slang by informal or colloquial.

1 Such a practice clearly manifests the dissatisfaction of some lexicographers with the term 'slang'. This is mainly due to the ambiguity of the term.

On the other hand, some lexicographers, as has already been pointed out, still make use of the term 'slang' as a substitute for 'jargon', 'cant', 'colloquialism', 'professionalism', 'vulgar', 'dialectal'. Thus, in his dictionary Prof. Barnhart gives the label si to such innovations as "grab— to cause (a person) to react; make an impression on", which, to my mind, should be classed as newspaper jargon; "grass or pot—mari-juarta", which are positively cant words (the quotation that follows proves it quite unambiguously); "groove—something very enjoyable," "grunt— U.S.^ military slang", which in fact is a professionalism; "gyppy tummy, British slang,— a common intestinal upset experienced by travellers", which is a colloquialism; "hangup—a psychological or emotional prob­lem", which is undoubtedly a professionalism which has undergone ex­tension of meaning and now, according to Barnhart also means "any problem or difficulty, especially one that causes annoyance or irritation."

The use of the label sl in this way is evidently due to the fact that Barnhart's Dictionary aims not so much at discrimination between different stylistic subtleties of neologisms but mainly at fixation of lexical units which have already won general recognition through cons­tant repetition in newspaper language.

The term 'slang' is ambiguous because, to use a figurative expression, it has become a Jack of all trades and master of none.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)