АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Языковая синхрония и диахрония

Читайте также:
  1. Ассоциативная языковая метафора признаковая
  2. Ассоциативная языковая метафора психологическая
  3. Классификация народов мира и России. Этнолингвистическая (языковая) классификация.
  4. О понятии языковая картина (или модель) мира
  5. РУССКАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И ЗАДАЧИ ЕЕ ИЗУЧЕНИЯ
  6. Слово как языковая единица
  7. СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ (РЕЧЕВАЯ) СИТУАЦИЯ
  8. Спор и языковая (речевая) агрессия
  9. Языковая и генетическая метафора
  10. Языковая и художественная метафора
  11. Языковая картина мира как процесс

Ф. де Соссюр внес еще один важный вклад в системное изучение языка: он утверждал, что синхронное исследование языка в определенной стадии его развития должно быть отделено от диахронного изучения изменений языка от одной его стадии к другой. В результате этого, выделяют два вида отношений между языковыми единицами: синхронные – отношения между элементами языка, сосуществующими в определенный период времени, и диахронные – отношения между языковыми единицами определенного типа в разные временные периоды. Графически это можно представить следующим образом:

OE heard <->heardra <-> heardost

NE hard <-> harder <-> hardest

Язык и каждая из его систем представляет собой системы синхронно сосуществующих единиц, но в каждой из систем можно анализировать диахронные отношения между элементами.

Все языковые единицы подразделяются на сегментные и сверхсегментные единицы.Сверхсегментные единицы (интонационный рисунок, ударение, паузация, модели порядка слов и т.д.) не существуют сами по себе, а реализуются совместно с формой сегментных единиц. Однако они способны передавать различные значения, включая грамматические: например, порядок слов и интонационная модель: She is a doctor (сообщение). Is she a doctor? (вопрос).

Сегментные единицы образуют иерархию уровней языка,состоящую их шести уровней. Иерархия обозначает структуру, в которой единицы вышележащего уровня, образуются из единицы нижележащего уровня.

Первый уровень – фонематический. Основная единица – фонема – мельчайший материальный, языковой элемент, обладает формой, но не имеет значения. Функция – дифференциация значений слов и морфем: pet-pat, man-men.

Второй уровень – морфемный. Основная единица – морфема – мельчайший, значимый элемент языка, который строится из фонем. Наименьшая морфема может состоять из одной фонемы, например: look-s – отличие морфемы от фонемы состоит в наличии значения (3-е л., ед. ч., глагола или мн. ч. сущ.). Значение морфемы обобщенное, сигнификативное (она не называет референт, а указывает на него).

Третий уровень – лексемный. Основная единица – слово/лексема – номинативные языковые единицы, которые выражают конкретное, номинативное значение. Слова состоят из морфем, одна морфема может конституировать одно слово – cat.

Четвертый уровень – фраземный или уровень словосочетаний. Основная единица – словосочетание – объединение двух и более слов, служащих в составе предложения, сложными номинациями объектов действительности: a white cat.

Пятый уровень – уровень предложения. Основная единица – предложение – языковая единица, которая называет некоторую ситуацию и одновременно выражает предикацию, то есть показывает отношение между событием и реальной действительностью (реально или нереально событие, желательно, обязательно, утверждается как факт или подвергается вопросу и т.д.). Например: Yesterday I went to the cinema (реальное событие, имевшее место в прошлом, утверждается как факт). I wish I had a car (нереальное, желаемое, возможно в будущем). Минимальное предложение может состоять из одного слова: Fire!

Шестой уровень – уровень текста. Основная единица – объединение предложений в тексте, которые характеризуются общностью темы.

Язык – явление социальное по своей природе, он органично связан с людьми, которые являются его создателями и носителями, использующими язык для осуществления процесса межличностного общения (6-ое определение). Язык изменяется вместе с изменениями в обществе и прекращает свое существование одновременно с исчезновением цивилизации (латынь). Явление постоянных изменений в языке необходимо воспринимать как факт и языковую реальность.

Ученые выделяют внешние и внутренние факторы языкового развития, которые оказывают определенное влияние на язык.

К числу внешних факторов языкового развития относят: идеологию, развитие таких институтов как школа, университеты, влияние СМИ, развитие науки и техники и т.д.

Внутренние тенденции языкового развития включают: тенденцию к экономии языковых средств, тенденцию к унификации языковых средств.

В настоящее время преобладают следующие внутренние законы развития: тенденция к экономии языковых средств, тенденцию к унификации языковых средств.

 

...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)