АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Тема 11. Лексическое значение слова. Типы лексических значений (прямое / переносное, свободное / связанное, производное / непроизводное)

Читайте также:
  1. Assigning Pin Location Constraints (назначение ограничений на размещение выводов).
  2. Cхема электрическая принципиальная блока ТУ-16. Назначение, принцип действия.
  3. For имя переменной цикла from начальное значение переменной цикла by шаг приращения значения переменной цикла to конечное значение переменной цикла
  4. I. ЗНАЧЕНИЕ СОВРЕМЕННОЙ ФИЗИКИ В НАШЕ ВРЕМЯ
  5. I.2 Коннотативный аспект значения лексических единиц
  6. III. Внутренняя форма слова. Мотивация номинации.
  7. IV. Стилевое расслоение лексики. Стилистическая окраска слова.
  8. My Free Time (Мое свободное время)
  9. SCADA-система: назначение и функции
  10. SCADA. Назначение. Возможности. Примеры применения в АСУТП. Основные пакеты.
  11. А) значение речи для психического развития и причины речевых дефектов.
  12. А) Синтагматическое значение

Раздел 3. Лексикология

Тема 10. Лексика как система. Слово как многоаспектная единица

I. Лексикология как раздел науки о языке. Объект, предмет и задачи лексикологии. Основные понятия лексикологии и семасиологии.

Совокупность слов, входящих в состав языка, называется его лексикой (lexikos – словесный, словарный от греч. lexis – слово).

Раздел языкознания, изучающий лексику, носит название лексикологии (греч. lexikos + logos – учение).

К проблемам, связанным с изучением лексики, относятся следующие:

− слово как значимая единица лексики;

− лексическое значение слова, связь значения с понятием, типы значений слов;

− система связей значения внутри слова и между словами (т. е. на уровне одного слова и на уровне группы слов);

− различные группировки слов и их анализ с точки зрения исторического развития, сферы использования, стилистической принадлежности, активной или пассивной роли;

− пути и способы обновления лексической системы русского языка и др.

Во всех перечисленных случаях термин лексикология используется в узком значении.

В широком смысле понятие «лексикология» включает

учение об устойчивых, лексически неделимых сочетаниях слов (так называемых фразеологических единицах, или фразеологизмах, греч. phrasis – выражение + logos),

учение о словарях, т. е. лексикографию (греч. lexikos – словарный + grapho – пишу),

значительно больший удельный вес занимают такие разделы языкознания, как

семасиология (греч. semasia – обозначение + logos), т. е. наука о значении слов;

этимология (греч. etymon – истина + logos) – наука, изучающая происхождение слов, их родственные отношения с другими словами того же самого или иных языков, и ряд других смежных дисциплин.

Лексикология подразделяется на

описательную, или синхроническую (греч. syn – вместе + chronos – время), т. е. указывающую на одновременность, совпадающую во времени; ее задачей является анализ современного состояния лексики русского языка;

историческую, или диахроническую (греч. diet – через, сквозь -\-chronos), т. е. указывающую на фазы эволюции языка, на смену состояний языка во времени; она изучает развитие словарного состава в историческом плане, т. е. рассматривает все те же общие и частные лексикологические проблемы, но применительно к какому-то историческому периоду разной длительности, устанавливаемой задачами исследования.

Между синхронической и диахронической лексикологией, как указывают некоторые исследователи, теоретически не должно быть большого разрыва, так как данные исторического развития словарного состава помогают полнее представить картину его современного состояния.

II. Слово - основная единица языка. Признаки слова.

Слово является одной из основных значимых единиц языковой системы. В словах отражено развитие трудовых и общественных форм жизни людей, развитие культуры. Слова служат средством закрепления в памяти, хранения и передачи из поколения в поколение общественно-познавательного опыта людей, они помогают современникам узнать, чем занимались, о чем думали, что чувствовали их предшественники. Описательно слово можно определить как кратчайшую единицу речи, представляющую собой звуковое выражение понятия о предмете или явлении объективной действительности, обладающую значением, воспроизводимостью, непроницаемостью, лексико-грамматической отнесенностью и одинаково понимаемую коллективом людей, объединенных исторической общностью.

Рассмотрим дифференциальные признаки, свойственные большинству лексических единиц.

1. Всякое слово имеет фонетическую (а для письменной речи - графическую) оформленность. Оно состоит из ряда фонем (реже - из одной фонемы).

2. Словам присущи определенное значение (внутренняя ипостась, означающая его содержание) и звуковая оформленность слова, т. е. внешняя, материальная сторона, представляющая собой форму слова. Форма и содержание слова неразрывно связаны: слово не может быть воспринято, если мы его не произнесем (или не напишем), и не может быть понято, если произносимые сочетания звуков лишены значения.

3. Слова характеризует постоянство звучания и значения. Никто не вправе изменить фонетическую оболочку слова или придать ему несвойственное значение, потому что форма и содержание слова закреплены в языке.

4. Слова (в отличие от словосочетаний) непроницаемы: любое слово выступает в виде целостной единицы, внутрь которой нельзя вставить другое слово, тем более несколько слов. Исключения представляют отрицательные местоимения, которые могут быть разделены предлогами (никто - ни у кого, ни с кем).

5. Слова имеют лишь одно основное ударение, а некоторые могут быть и безударными (предлоги, союзы, частицы и др.). Однако нет таких слов, которые имели бы два основных ударения. Недвуударность слова отличает его от устойчивого (фразеологического) сочетания, обладающего целостным значением (кот наплакал, без царя в голове).

6. Важным признаком слов является их лексико-грамматическая отнесенность: все они принадлежат к тем или иным частям речи и имеют определенную грамматическую оформленность. Так, существительным, прилагательным и другим именам свойственны формы рода, числа, падежа; глаголам - формы наклонения, вида, времени, лица и пр. Эти слова выполняют различные синтаксические функции в предложении, что создает их синтаксическую самостоятельность.

7. Цельность и единооформленность отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка, вертихвостка и т. п. грамматические признаки выражает лишь одно окончание. Правда, есть слова-исключения, обладающие двуоформленностью: белый-белый, пятьсот; ср.: белого-белого, пятистам.

8. Все слова характеризует воспроизводимость: мы их не конструируем каждый раз заново из имеющихся в языке морфем, а воспроизводим в речи в том виде, в каком они известны всем носителям языка. Это отличает слова от словосочетаний, которые мы строим в момент высказывания.

9. Слова отличает преимущественное употребление в соединении с другими словами: в процессе общения из слов мы строим словосочетания, а из последних - предложения.

10. Одним из признаков слов является изолируемость. Слова, в отличие от фонем и морфем, могут восприниматься и вне речевого потока, изолированно, сохраняя при этом присущее им значение.

11. Важнейшим признаком многих слов является номинативность, т. е. способность называть предметы, качества, действия и т. д. Правда, служебные части речи, междометия, модальные слова, а также местоимения не обладают этим признаком, так как у них иная специфика. Местоимения, например, лишь указывают на предметы, качества, количества, а междометия выражают чувства и переживания говорящего, не называя их.

12. Фразеологичность, или идиоматичность, как отличительный признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение), с другой стороны - несвободную связь между морфемами, составляющими слово (те или иные словообразовательные модели допускают употребление лишь определенных морфем, исключая свободную замену их другими). Однако этот признак присущ не только словам, но и фразеологизмам, значение которых также не выводится из простой суммы составляющих их компонентов и которые не допускают изменений в своем составе.

Например, значения фразеологизма собаку съесть (в каком-то деле) - "быть хорошо осведомленным в чем-то", "достигнуть мастерства в каком-либо ремесле". Эти значения никак не связаны ни со словом собака, ни со словом съесть. К тому же нельзя сказать "щенка съел" или "съел пуделя". Замена компонентов также приводит к абсурду. В то же время есть немало слов с мотивированным значением: перестройка, антиперестроечный, ускорение, мастерски, бюллетенить и т. п. Немало слов и с непроизводной основой, для которых критерий несвободной связи между морфемами не подходит: мать, дочь, сын и т. п.

 

 

 

Тема 11. Лексическое значение слова. Типы лексических значений (прямое / переносное, свободное / связанное, производное / непроизводное).

Установлению характера системных отношений на уровне слова поможет определение связи между значением слова и понятием, а также анализ взаимозависимости разных значений одного слова. Предметно-логическая соотнесенность слова указывает на то, что оно непосредственно связано с реальной действительностью. При помощи слов человек оформляет, формулирует свои представления и понятия о тех или иных предметах, явлениях, физическом и психическом состоянии, системе общественных отношений и т. д. Но понятие – категория логическая, а слово и заключенный в нем смысл, т. е. значение слова,– категории лингвистические. Однако связь между ними очень тесная. Понятие о предмете, явлении, качестве, состоянии или действии – это своего рода обобщенное отражение в сознании людей основных свойств реального мира, познаваемого в процессе общественно-трудовой деятельности. Первоначально в сознании людей отражались только видимые, ощущаемые, осязаемые предметы, т.е. все то, что человек воспринимал при помощи пяти органов чувств (слуха, зрения, вкуса, осязания, обоняния). В результате развития человеческого мышления появляется способность к абстракции. В сознании людей отражаются уже не только реально существующие предметы, но и отвлеченные процессы, явления (ср., например, понятие о беспокойстве, величии, волнении, храбрости, гордости и т. п.). Познавая те и другие (конкретные и отвлеченные) предметы и явления, человек абстрагируется от всего несущественного в их свойствах, качествах и т.д., т.е. сосредоточивает внимание на основных, существенных чертах. Затем он сопоставляет свои представления, полученные от познания сходных, однотипных предметов, и таким образом в его сознании, мышлении образуются понятия о предметах и явлениях действительности. Следовательно, в понятии отражаются не все качества и признаки, присущие тому или иному предмету, а лишь основные, которые позволяют отличать один предмет от другого. Так, если речь идет о рыбе, то для данного понятия наиболее существенным является представление о том, что перед нами разновидность позвоночных, обитающая в водных пространствах, дышащая жабрами, имеющая конечности в виде плавников. Именно эти признаки позволяют отличить рыбу от других позвоночных (птиц, млекопитающих). Другие признаки и качества, присущие рыбам, являются в данном случае менее существенными, они будут необходимы для создания каких-то более конкретных, частных характеристик семейств, видов, подвидов и т. д. общего класса рыб. Следовательно, понятиеэто обобщенное отражение в сознании людей предметов, свойств, качеств, процессов, явлений действительности в ходе ее познания.

За понятием закрепляется наименование, слово, т. е. понятия формируются при помощи языковых средств. Связь между словом и понятием возникает в процессе совместной деятельности людей. Поэтому слова более или менее одинаково понимаются всеми членами общества, говорящими на данном языке в одно и то же время его исторического развития. Однако при изучении соотнесенности слов с обозначаемыми ими (через понятие о них) предметами и явлениями действительности необходимо учитывать данные истории.

Обозначая предмет, выражая понятие о нем, слово выполняет основную свою функцию – функцию называния, или номинативную, которая позволяет выделить предмет, явление из ряда подобных или из обилия других разнообразных предметов.

Все ли слова в русском языке называют какое-то понятие? Нет, не все. Например, междометия, модальные слова, союзы, предлоги, частицы, а также в какой-то мере местоимения и имена собственные не называют понятий, а точнее – не связаны с ними непосредственно.

А все ли слова русского языка имеют значение? Да, значение имеют все слова. Только у одних слов оно непосредственно связано с понятием, и они являются полнозначными (с учетом грамматической роли их называют также словами знаменательными).

У других же слов такая связь отсутствует, т. е. им не свойственна непосредственная соотнесенность с предметом. Поэтому слова подобного типа (междометия, модальные слова, предлоги) являются неполнозначными (в грамматике, как известно, предлоги, союзы и частицы называют служебными словами). Значения этих слов иные: в их семантику в качестве смыслового стержня включаются разного рода чувства, волевые побуждения, переживания, выражение отношения к действительности (т. е. интеллектуально-оценочное содержание), а также указание на связь между полнозначными словами и т. д.

Итак, понятие является самым важным элементом значения слова. Но в русском языке есть и такие слова, которые непосредственно не называют понятия. Однако они как лексические единицы словарного состава имеют свое определенное значение, поскольку в значение слова могут быть включены и разные оценочные элементы, и экспрессивная характеристика, и грамматические признаки и т.д. Например, понятие желтизны как цвета можно выразить словом с основным значением качества – желтый; это же понятие служит базой эмоциональной оценочной формы – желтенький; с ним (понятием) легко можно связать слово, называющее состояние (как действие) – желтеть; оно является основой представления о конкретном предмете – желток и абстрактном – желтизна и т. д. С точки зрения грамматической принадлежности, все приводимые выше слова различны: желтый (и желтенький) – имя прилагательное; желток и желтизна – имена существительные; желтеть – глагол. А по смыслу – они сходны, так как семантика каждого из них связана с общим понятием определенного цвета, т. е. в их значении есть общий смысловой стержень. Лексическое значение словаэто его «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка.

К вопросу определения основных типов лексических значений слова можно подойти с разных точек зрения. Если взять за основу номинативную роль слова и его связь с предметом в процессе познания объективной действительности, то следует выделить два типа лексических значений: основное (прямое) номинативное значение и производно-номинативное.

Основным лексическимзначением может быть то, которое, будучи свободным, устойчивым для: данного периода развития языка номинативным значением, выступает необходимым и всеобщим средством выражения понятия или отдельных его признаков. Основное семантическое значение является первичным, прямым. Слово, обладающее таким значением, непосредственно (прямо) указывает на тот или иной предмет, действие, качество и т. д., называя их. Оно (это значение) меньше всего зависит от контекста и больше всего обусловлено лексической системой в целом.

Производно-номинативным значением будет то, которое развивается на базе основного, представляющего собой так называемый семантический центр, семантическое ядро всех производных значений. В производно-номинативном значении соединяются, сосуществуют основное (старое, прямое) значение и новое, производное, появившееся в результате переноса названия одного предмета на другой. Поэтому производно-номинативные значения называются еще переносными. Слова, обладающие подобным значением, называют предмет уже не прямо, а через возникающие в сознании носителей языка те или иные сравнения, ассоциации. С точки зрения лексико-семантической, все производные значения во многом определены своей связью с другими словами, т.е. являются синтагматически (греч. syntagma – нечто соединенное) зависимыми, реализующимися в условиях определенных словосочетаний, синтагм. Среди них (производно-номинативных значений) могут быть выделены подгруппы в зависимости от того, какие дополнительные экспрессивно-эмоциональные признаки окажутся включенными в новое значение слов.

Например, слово нога (уменьш. ножка) имеет основное прямое значение: «одна из двух нижних конечностей человека». По сходству выполняемых функций (и частично по месту расположения) это название было использовано и для наименования «опоры, нижнего конца мебели, стропил, сооружений, механизмов», например: ноги стола; ноги шасси; ножки стула и т.д. С лексико-семантической точки зрения, это значение является уже не прямым, а производно-номинативным, следовательно, переносным (название одного предмета «перенесено» на другой). Однако оно лишено дополнительных эмоционально-экспрессивных оттенков и является как бы производно-прямым, т. е. вторично-номинативным. За значениями подобного рода можно условно закрепить название производно-прямые, если противопоставлять им производно-переносные значения, которые кроме вторичной номинации выполняют еще определенные эмоциональные (или эмотивные) функции, т.е. в их значении превалирующими оказываются именно эмоционально-экспрессивные факторы, а не собственно назывные.

Например, слово накипь, кроме основного значения – «пена, осадок, образовавшиеся на поверхности жидкости в результате кипения», имеет еще два значения:

2. Перен. Все то, что накипело; тяжелое чувство, неприятный осадок. Прежде юноша Гоголь для забавы и развлечения пускал в свою душу ручейки... смеха, и они каждый раз прогоняли темную душевную накипь. (Кор.) 3. Перен. О подонках общества. Куда попал Виктор? Босяки, рвань, золотая рота, бродяги, вся накипь, выброшенная прочь с шахты. (Горбат.).

В двух последних случаях это слово обладает уже производным, переносным значением, причем образно-переносным, которое явно отличается от таких значений, как ноги стола, шасси или нос корабля, самолета, образно-эмоциональная роль которых в процессе употребления как бы стерлась и «угасла».

Итак, в зависимости от непосредственного, прямого или опосредствованного, переносного, ассоциативно-сравнительного процесса называния лексические значения слов делятся на два вида (или типа):

1) номинативные, т.е. прямые, первичные значения

2) номинативно-производные, вторичные значения с двумя основными (а их может быть и больше) подвидами:

− производно-прямыми,

− производно-переносными.

 

Иные типы (или виды) выделяются в том случае, когда лексическое значение слов рассматривается с точки зрения зависимости или независимости их семантики от контекста, т. е. от сочетаемости с другими словами лексической системы в процессе реализации их значений в синтагматическом ряду. Если подобная сочетаемость оказывается широкой, то такие значения называются свободными. Например, свободными окажутся лексические значения слов нога, нос, рука, стол и мн. др. (ср.: нос – маленький, большой; длинный, короткий; красивый, некрасивый и т.д.).

Однако «свобода» лексической сочетаемости – понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из совместимости или несовместимости понятий, а следовательно, и слов, их называющих, нельзя соединять слово нос со словами типа веселый, грустный, умный, глубокий, мелкий и т. п.

В другую группу включаются слова, лексическая сочетаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми причинами. Значения слов данного типа называются несвободными. Среди лексически-несвободных выделяются следующие группы слов:

1. Фразеологически связанные.

Фразеологически связанным значением называется такое, которое реализуется только в условиях строго определенных сочетаний данного слова с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц. Связи слов в этих сочетаниях обусловлены не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексической системы русского языка. Например, фразеологически связанным является значение слов тормашками, кромешный, безысходный и других, которое реализуется только в условиях сочетаний: вверх тормашками, ад (тьма) кромешный, безысходная, тоска (грусть). Значение большей части слов, имеющих фразеологически ограниченное употребление, лишено устойчивой понятийной основы, и предметно-логическое ядро не выступает в нем так отчетливо, как в свободном значении. В результате длительного употребления слов только в составе соответствующих фразеологических словосочетаний многие из них вообще утратили свое основное номинативное значение и могут быть поняты лишь с учетом данных истории языка.

Например, попасть впросак – оказаться в неприятном положении (истор. просак – прядильный станок, случайное попадание в который было сопряжено с неприятностями); точить лясы (балясы) – болтать попусту (истор. лясы, балясы – резные или точеные столбики у перил, на окнах).

2. Синтаксически обусловленные.

Синтаксически обусловленным значением называется такое, которое реализуется при выполнении словом в предложении не свойственной ему в обычных условиях синтаксической функции.

Например, прямое значение слова объедение: «неумеренность в пище» реализуется только в том случае, когда оно как имя существительное выполняет функции подлежащего или дополнения: Вернувшись, он пошел в уездные предводители, освободил родовое Завалишино от долгов, завел первый в городе по объедению и веселью дом... (А. Н. Т.).

Выступая в роли сказуемого, менее свойственной имени существительному, слово приобретает иное, совершенно новое значение«что-то очень вкусное», которое и является синтаксически обусловленным.

Например: Кабачковые оладьи, приготовленные из тертых сырых кабачков с добавлением яиц и муки – объедение.

Синтаксически обусловленными являются, например, значения слов змея в высказывании Софьи о Чацком: Не человек, змея!.. (Гр.) и зверь в предложении Отец у меня зверь был, старшего брата в могилу побоями свел, сестра сбежала в город и пропала там без вести (М. Г.).

В том и другом случае они выступают в роли сказуемого. Новая синтаксическая роль дает новое, синтаксически обусловленное значение. Связь слов, обладающих подобными значениями, с предметами, явлениями, качествами, процессами и т. д., не прямая, а опосредствованная, она возникает в процессе переноса названия с одного предмета на другой, т.е. синтаксически обусловленные значения с этой точки зрения являются производно-переносными.

3. Конструктивно ограниченные (или обусловленные).

Конструктивно ограниченным называется такое значение, которое реализуется только в условиях определенной синтаксической конструкции.

Например, у слова мираж основным значением является терминологическое (физ.) – «оптическое явление». В конструкции с существительным в родительном падеже (со значением определения) это слово приобретает производно-переносное значение – «обманчивый призрак, иллюзия, что-то созданное воображением»: мираж любви.

Первое значение, предметно-терминологическое – свободное, второе – строго обусловлено использованием в конструкции с родительным падежом, оно имеет новое, в данном случае образно-метафорическое, т.е. производно-переносное значение.

Конструктивно обусловленным является также значение глагола следовать«поступать подобно кому-либо, чему-либо», которое появляется у данного слова только в конструкции с существительным в дательном падеже: следовать обычаю.

В иных конструкциях это слово имеет свободное значение – «идти следом, непосредственно за кем-либо»: следовать за неприятелем; следовать за обозом.

 

Кроме указанных основных типов лексических значений многие слова в русском языке имеют оттенки значений, которые тесно связаны с тем или иным значением, но все-таки отличаются от него. Например, уже упоминавшееся выше слово накипь имеет в качестве основного прямое значение: «пена, осадок, образовавшиеся на поверхности жидкости в результате кипения» и его оттенок: «твердый осадок на стенках котлов или других сосудов, в которых что-либо кипит, испаряется». Несмотря на кажущееся семантическое тождество, эти значения отличаются друг от друга, но не настолько, чтобы считаться самостоятельными.

 

Итак, выделение видов (или типов) лексических значений слов помогает осознать возможность анализа семантики слова с разных точек зрения, понять способы связи лексических значений «в смысловой структуре слова», т.е. глубже изучить роль слова в системе языка.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)