АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Понятие информации 23 страница

Читайте также:
  1. I. Перевести текст. 1 страница
  2. I. Перевести текст. 10 страница
  3. I. Перевести текст. 11 страница
  4. I. Перевести текст. 2 страница
  5. I. Перевести текст. 3 страница
  6. I. Перевести текст. 4 страница
  7. I. Перевести текст. 5 страница
  8. I. Перевести текст. 6 страница
  9. I. Перевести текст. 7 страница
  10. I. Перевести текст. 8 страница
  11. I. Перевести текст. 9 страница
  12. I. Понятие и значение охраны труда

Свободным прозаическим переложением комедии Плавта «Горшок» является «Скупой» Држича, действие которого развертывается в Дубровнике. Подобно Мольеру, Држич разрабатывает плавтовский сюжет на местном материале.

В комедии «Манде» Држич обработал сюжет новеллы Бок-каччо. Эта комедия о неверной жене по своей композиционной схеме сходна с комедией Мольера «Жорж Данден», но значительно уступает ей по своему социальному звучанию.

Все произведения Држича написаны для сцены. Его пасторали и комедии составляли основной репертуар любительских содружеств «Гарцария», «Нярнаси» и «Помет».

 

 

С последним коллективом был непосредственно связан сам драматург, писавший всегда с учетом дарования исполнителей своих пьес.

О характере постановок пьес Држича сведений до нас не дошло. Известно только, что женские роли исполняли в них мужчины. Сцена и ее оформление были, повидимому, примитивными. Анализ пьес указывает на соблюдение единства места, что объясняется не столько тем, что Држич следовал правилам Аристотеля, сколько примитивным устройством самой сцены, не допускавшей перемен. Ни в одной пьесе, за исключением тех, которые разыгрывались только в частных домах, мы не находим действия, происходящего внутри здания,— оно всегда развертывается на улице, в роще, в горах и т. п. Персонажи выступали в обычных костюмах того времени, а сведений о костюмах вил и аллегорических персонажей не сохранилось.

–Значение творчества Држича далеко выходит за пределы его маленькой республики. Марин Држич был одним из выдающихся европейских драматургов XVI века и вместе с тем типичным представителем эпохи Ренессанса в ее славянском преломлении, представителем поднимающейся дубровницкой буржуазии, выразителем ее идеологии.

С конца XVI века усиливается переводческая деятельность дубровницких поэтов.

С переводами произведений Софокла и Тассо связана деятельность дубровничанина Доминко Златарича (1558—1609), вышедшего из богатой купеческой семьи, получившего философское и юридическое образование в падуанском университете.

Еще. живя в Падуе, Златарич сделал свободный перевод пасторали Тассо «Аминта» под названием «Любмир». Перевод был сделан в 1580 году и тогда же, повидимому, и напечатан, но до нас он дошел только в рукописи. Вторично Златарич сделал перевод уже по печатному изданию пасторали в 1597 году. Оба перевода сделаны белым стихом.

Вместе с «Любмиром» был напечатан в 1597 году и перевод «Электры» Софокла, сделанный с греческого оригинала.

Перевод «Аминты» Златаричем показателен во многих отношениях. Дубровницкие драматурги, перенимая новые формы, всегда стремятся сделать их своими, народными. Перевод Златарича сразу переносит нас в Дубровник. Златарич стремится использовать в нем приемы народного творчества, ввести в итальянскую пьесу образы местного фольклора.

Следует, однако, указать, что итальянское влияние в дубровницкой литературе проявлялось весьма заметно в многочисленных переводах, переделках, в заимствовании сюжетов, в использовании распространенных в Италии литературных жанров. Это объясняется тем, что многие писатели получали образование в итальянских университетах и были хорошо знакомы с итальянской гуманистической культурой.

ТВОРЧЕСТВО ГУНДУЛИЧА

В конце XVI и начале XVII века в Дубровнике усиливается католическая реакция. Это сказывается и на дубровницкой драматургии, в которой демократические тенденции постепенно уступают место аристократическим, реалистические мотивы уступают место фантастическим и мифологическим. В середине XVII века уже отчетливо проявляется упадок драматургии. Единственным выдающимся произведением XVII века была «Дубравка» Гундулича.

–Иван Франьин Гундулич (1588—1638) родился в Дубровнике и происходил из старинного властельского рода. Отец Ивана Гундулича — Франьо известен как историк; он играл видную роль в общественно-политической жизни республики. Иван Гундулич получил прекрасное гуманитарное образование под руководством сиенца Камилло Камилли и далматинца Петра Паликучи, внушивших ему любовь к римским классикам и к литературе итальянского Ренессанса. Повидимому, Иван Гундулич был деятельным участником одного из многочисленных в Дубровнике литературных содружеств, организованных по типу итальянских академий. Здесь, вероятно, и началась его литера-турная деятельность, одним из первых проявлений которой был перевод «Освобожденного Иерусалима» Тассо. За этим последовал его перевод семи псалмов Давида — лучший сербский (штокавский) перевод того времени.

В предисловии к изданию перевода псалмов (1620) Гундулич перечисляет десять написанных им драм, из которых до нас дог шли только две («Ариадна» и «Похищенная Прозерпина»), а от двух других сохранились только отрывки («Диана» и «Армида»), Названия перечисленных пьес показывают, что сюжеты их взяты из античной мифологии или из итальянских эпических поэм. Однако Гундулич стремился придать своим произведениям местный колорит. Так, «Ариадна», восходящая к опере Ринуччини, современниками и позднейшими исследователями считалась оригинальным произведением. У Гундулича есть изменения в тексте, изменен также стихотворный размер, а итальянские имена заменены славянскими. Точно так же и «Похищенная Прозерпина» является свободной переработкой популярной в Италии латинской эпической поэмы Клавдиана «О похищении Прозерпины».

И все же не на этих произведениях основаны историческое значение и слава Гундулича. В литературу он вошел как автор большой эпической поэмы «Осман» и оригинальной драмы «Дубравка», относящейся к жанру пасторали. Эта пьеса была сыграна впервые 3 февраля 1628 года на площади Дубровника и удержалась на югославских сценах до конца XIX века (известны постановки 1888 и 1895 гг.).

Издавна, с конца IX века, в Дубровнике существовал обычай ежегодно 3 февраля прославлять святого Власия (Влаха) как защитника и покровителя Дубровницкой республики и ее свободы. В этот праздник по древнему обычаю самую красивую девушку выдавали замуж за самого красивого пастуха. Этот эпизод Гундулич использует в пьесе как драматическую завязку.

В драме Гундулича три основные темы: прославление свободы родного города и призыв сберегать эту свободу; осуждение

–грозящих этой свободе пороков, олицетворенных в некоторых отрицательных персонажах (Дивяк, Вук, Загорко, Гордан); прославление любви.

Эти основные мотивы характеризуют Гундулича как патриота, преданного родному городу, как выразителя характерного для Ренессанса культа земной радости, утверждения любви. И вместе с тем в этой пасторали Гундулич выступает как типичный представитель властельской идеологии.

Хотя действие «Дубравки» перенесено в языческие времена, однако все персонажи связаны с современностью, аллегорически воплощая различные стороны современной дубровницкой действительности.

Драма начинается песней пастухов на заре. Старый рыбак-далматинец, пришедший в Дубровник, чтобы «в этом гнезде милой свободы отдохнуть на старости лет», рассказывает о жизни в той части Далмации, которая находится под гнетом Венеции. Он сравнивает эту жизнь с жизнью в счастливом свободном Дубровнике.

Появляется пастух Миленко. Он давно любит пастушку Дубравку, не отвечающую ему взаимностью. Однако Миленко высказывает надежду, что, может быть, по заведенному обычаю он женится на Дубравке, так как он самый красивый парень в Дубровнике.

11осле своеобразного интермеццо — хороводных песен вил и Дубравки — появляется сатир Дивяк, в образе которого олицетворяются любовные похождения стариков дубровничан. Сатир Дивяк вступает в комическое состязание с другим сатиром — Горштаком. Молодой пастух Загорко бросает свои стада на произвол судьбы и бежит за молодыми крестьянками, «которых взгляд один ему дороже жизни». Мудрый старец Любдраг останавливает его упреками, переходя затем вообще к осуждению пороков своих сограждан: он нападает на их пристрастие к роскоши, к иностранным обычаям, жалуется на падение нравственности, эгоизм, на непослушание младших старшим, их лень.

Второй акт начинается подготовкой к выборам красивейшее пары. Во время праздника сатир Вук, живущий чужим трудом и оправдывающий это тем, что, «если бы он не стал пользоваться чужим, он умер бы с голоду», крадет у пастухов овцу. Мать Загорко, заметив это, заставляет Вука возвратить ее.

В третьем акте пастухи узнают Дивяка, переодетого в женское платье, и бьют его. Жене Дивяка едва удается спасти своего мужа. Старик Любдраг восхищается устроенным празднеством, но негодует на то, что родители Дубравки, подкупив золотом пастухов, добились присуждения ее богачу Гордану.

 

 

Это дает

–повод Любдрагу обличать корыстолюбие и деньги. Его сетования прерываются сообщением, что благодаря заступничеству Лера — бога любви — Дубравка стала женой Миленко. Оказалось, что, когда Дубравка вошла с Горданом в храм Лера для венчания, под ними затряслась земля, загремел гром, жертвен-яый огонь погас… Но лишь только в храм вошел Миленко, все:трахи кончились. В этом увидели знамение бога, и жрец повенчал Дубравку с Миленко.

Заканчивается пастораль празднеством в честь новобрачных л Свободы. Все возлагают дары на алтарь Свободы и славят ее. Гундулич соблюдал в своей пасторали наряду с принципом:динства места также принцип единства времени: действие в его шесе развивается от зари до зари. Показывая празднество с не-’бходимой для драмы любовной завязкой, с введением присущего пасторали фантастического элемента, автор широко исполь-ювал народные обряды, игры, песни.

Условно-аллегорическим персонажам пасторали Гундулич:ридает реальное содержание, оценивая дубровницкую действи-ельность с отчетливо выраженных властельских позиций, -мысл его аллегорий раскрывается легко: Дубравка олицетво->яет свободную Дубровницкую республику. Быть ее мужем, о есть управлять республикой, должен «прекраснейший», наи-олее знатный и достойный человек, иными словами — принад-ежащий к сословию властелей. По мнению автора, наибольшая пасность грозит ей со стороны богача Гордана, в лице которого оказана усиливающаяся и вступившая в борьбу с властелями уржуазия,— в этом особенно ясно раскрываются взгляды Гун-улича и восприятие им дубровницкой действительности. Ста-ый рыбак, ищущий «отдыха» в Дубровнике, олицетворяет гремление славян освободиться от чужеземного ига.

В отдельных сценах и образах изобличаются общественные ороки: продажность, жадность, расточительность, распутство, шружеская неверность. Все это звучало актуально, несмотря на), что действие было перенесено в далекое прошлое. Но выразись идей и оценок автора старый пастух Любдраг настроен зно консервативно и вспоминает прошлое далеко не в похвалу стоящему.

Гундулич умер через десять лет после написания «Дубрав-1», которая была, повидимому, последней его драмой. Эта зама является одной из лучших в дубровницкой драматургии смысле совершенства формы. Гундулич ограничивается тремя:тами вместо традиционных пяти, действие развивается очень (следовательно, без осложнения побочными эпизодами. Никто в убровнике ни до, ни после Гундулича не поднимался до такого icoKoro художественного мастерства. Искусно построенное дей-

–ствие, народный язык, обилие живых комических сцен доставили «Дубравке» большую популярность, позволившую самому автору отметить, что ее «с большим успехом представляли в разных местах».

Заслуга Гундулича в том, что в своих основных произведениях — в драме «Дубравка» и в поэме «Осман» — он прославил свободу и независимость родного города, наиболее полно в далматинской литературе выразил сочувствие братским славянским народам, находившимся под венецианским и турецким игом. Гундулич одним из первых высказал (особенно отчетливо в «Османе») мысль о необходимости объединения славянских народов и уверенность в грядущем освобождении славян от ига чужеземцев и братское объединение их «от дубровницких рубежей до холодного Ледовитого моря». Но, говоря о свободе и неза-висимости, Гундулич считал, что носителем этой свободы и независимости может быть только дворянство — властели. Он не видел, что дубровницкое дворянство было уже классом реакционным, не имеющим будущего. В этом глубокая противоречивость идеологии Гундулича.

«Дубравка» была последним выдающимся ¦ произведением дубровницкой драматургии.

Гундулич во всех своих пьесах, за исключением «Дубравки», отходит от современности, от реалистического изображения действительности, в его творчестве уже начинает сказываться общий упадок культуры Дубровника.

УПАДОК ДРАМАТУРГИИ ДУБРОВНИКА

Все более аристократизирующаяся дубровницкая драматургия замыкается в круг сюжетов античных, историко-романтиче-ских; при этом обращается главное внимание на внешнюю занимательность сюжета, на сценические эффекты.

Снижение идейного и художественного уровня драмы особенно заметно у одного из самых плодовитых драматургов Дубровника — двоюродного брата Гундулича — Юния Пальмотича (1606—1657).

Пальмотич происходил из властельского рода и получил прекрасное классическое образование под руководством сначала своего дяди, Франьо Гундулича, потом иезуитов. Он принимал активное участие в общественно-политической жизни республики, занимая видные государственные должности. Хорошо знакомый с античной и итальянской литературой, Пальмотич заимствовал свои сюжеты у Софокла, Вергилия, Овидия, Тассо. Блестящий импровизатор, он часто даже не писал драму, а только, обдумав

–сюжет, собирал исполнителей и сразу диктовал им стихами их роли. Это отчасти объясняет и его редкую плодовитость и утрату многих его драм.

Драмы Пальмотича, в которых очень заметна морально-дидактическая тенденция, можно разделить на три группы: 1) драмы на античные сюжеты, 2) драмы на сюжеты из итальянского эпоса и 3) историко-романтические драмы, сюжеты которых заимствованы из местных хроник и народных легенд.

Одна из ранних его драм — «Аталанта» — написана на античный сюжет. Она как бы завершает развитие дубровниукой пасторали. Вслед за ней появляется серия пьес, относящихся к первой и второй группам. В них видна большая эрудиция Пальмотича, но они не вносят ничего нового в драматургию Дубровника. В этих пьесах автор слепо следует по пути, проложенному итальянскими драматургами.

Пальмотич был создателем жанра историко-романтической дубровницкой драмы, для которой характерно отсутствие достоверности изображения. Обычно в таких драмах историчны не события, а только лица. Очень часто местный дубровницкий колорит лишь внешне связан с сюжетом.

Наиболее оригинальной пьесой этого жанра была трехактная драма Пальмотича «Павлимир» (1623). Сюжет ее — основание Дубровника — взят из летописи попа Дуклянина и из легенды о святом Илларионе.

Словенский король Радослав, которого старший сын лишил престола, живет изгнанником в Риме. Там родились его сын Петрислав и внук Павлимир. Словенские баны предлагают Пав-лимиру вступить на дедовский престол. Павлимир со своей дружиной переправляется через море и высаживается на берег вблизи развалин греческого города Эпидавра. Здесь он женится на дочери пустынника и племяннице святого Иллариона, кото-рый, по народной легенде, освободил окрестных жителей от кровожадного змея. Преодолев различные препятствия, какие чинят ему вилы, колдуны и колдуньи, Павлимир основывает подле развалин Эпидавра новый город, свободный и славный Дубровник, за что местные жители выбирают его своим королем. Драма заканчивается поэтическим апофеозом Дубровника.

«Павлимир» — лучшая и наиболее значительная историко-романтическая драма Пальмотича.

Только по персонажам исторична его драма «Данина» (1644). Ее содержание заимствовано из «Неистового Роланда» Ариосто, но действие перенесено на славянскую почву, причем Ариодант итальянской поэмы превратился в дубровницкого вла-стеля Матвея, а Джиневра — в Даницу, дочь короля Боснии Остои.

–Драма «Цаптислава» (1642) развивает сюжет, взятый из летописи, и прославляет героизм славянских юнаков, но она еще менее исторична, чем «Даница». Очень большое место уделено в «Цаптиславе» фантастическому элементу. Продолжением этой драмы является «Бисерница», в которой фантастический элемент становится уже основным.

Пьесы Пальмотича составляли основу репертуара властель-ских или близких к ним любительских театральных содружеств, которые играли для зрителей, принадлежавших преимущественно к верхушке дубровницкого общества.

Датировка драм Пальмотича показывает, что, начав с наиболее исторически правдивой и оригинальной драмы, он постепенно сходит с этого пути, все сильнее поддаваясь итальянским влияниям.

В художественном отношении драматургия Пальмотича стоит значительно ниже пьес Гундулича.

 

 

Драмы Пальмотича, хотя они и написаны хорошим поэтическим языком, лишены действенности и занимательности. Неизменный счастливый конец в его пьесах заставляет относить их к популярному в XVII веке жанру трагикомедии, а обилие фантастики, сверхъестественного элемента, наличие лирических, несколько приподнятых монологов, вероятно, предназначавшихся для пения, сближало его произведения с зарождавшейся оперой.

Во второй половине XVII века и в XVIII веке обнаруживается уже полная деградация оригинальной дубровницкой драмы. Все большее место в ней начинают занимать переводы и переделки иностранных пьес (из итальянских авторов — Маффеи, из французских — Корнель и Мольер). Среди дуб-ровницких драматургов XVIII века мы не находим ни одной яркой творческой индивидуальности. Даже наиболее крупные из них идут по следам своих предшественников, порой лишь подчеркивая и углубляя недостатки их драматургии.

Внук автора «Дубравки» — Иван Гундулич-младший завершает развитие жанра пасторали, написав пастораль «Радмил» (1700), явившуюся переработкой «Любмира» Златарича. Но то, что было новым и свежим в XVI веке, становится на рубеже XVIII века анахронизмом, мертвой традицией.

В XVIII веке популярной становится манера Пальмотича, которую особенно культивировал его последователь поэт Антон Гледжевич (1659—1728). Интрига в пьесах Гледжевича крайне осложнена и запутана многочисленными побочными линиями, усилен фантастический элемент. Характеры не разработаны и обусловлены лишь развитием интриги, неизменно приводящей действие к благополучному концу. В области поэтической формы тоже сказывается общий упадок литературы — холодное, без-

–душное стихотворство Гледжевича подменяет подлинную поэзию его предшественников.

В замкнутый, изолированный от других стран Дубровник поздно и очень слабо проникают идеи Просвещения. Если на ученых Дубровника — историков, математиков, философов — оказали некоторое влияние французские энциклопедисты, то дубровниукая драматургия осталась совершенно незатронутой идеями Просвещения и окончательно пришла в упадок. Зто, естественно, повлекло за собой и постепенный распад актерских содружеств. В XVIII веке на смену им все чаще появляются в Дубровнике труппы заезжих итальянских актеров, по преимуществу посредственных.

Начавшийся с конца XVI века экономический упадок Дубровника, усиливающаяся с каждым годом политическая реакционность стоящего у власти дворянства, все возрастающее влияние иезуитов привели к тому, что в XVIII веке дубровниц-кая культура остается в стороне от тех новых веяний, какие начинают проявляться в других славянских странах.

Но ренессансная культура Дубровника не исчезла. Во второй половине XIX века она привлекает пристальное внимание ученых и писателей Сербии и Хорватии. В теперешней Югославии Дубровник стал одним из важных центров культурной жизни страны.

 

 

Понятие информации

← 1.1. Информатика как наука и учебная дисциплина 1.3. Сигналы и данные →

В основе понятия Информатика лежит термин Информация, который имеет различные толкования:

  • в обиходе информацией называют любые данные или сведения, которые кого-либо интересуют;
  • в технике под информацией понимают сообщения, передаваемые в форме знаков или сигналов;
  • в кибернетике под информацией понимают ту часть знаний, которая используется для ориентирования, активного действия, управления, т.е. в целях сохранения, совершенствования, развития системы.

Есть и другие определения.

Информация — сведения об объектах и о явлениях окружающей среды, их параметрах, свойствах и состоянии, которые уменьшают имеющуюся о них степень неопределенности, неполноты знаний.

Применительно к компьютерной обработке данных под информацией понимают некоторую последовательность символических обозначений (букв, цифр, закодированных графических образов и звуков и т.п.), несущую смысловую нагрузку и представленную в понятном компьютеру виде.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.)