АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

СИЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 6 страница

Читайте также:
  1. E. Реєстрації змін вологості повітря. 1 страница
  2. E. Реєстрації змін вологості повітря. 10 страница
  3. E. Реєстрації змін вологості повітря. 11 страница
  4. E. Реєстрації змін вологості повітря. 12 страница
  5. E. Реєстрації змін вологості повітря. 13 страница
  6. E. Реєстрації змін вологості повітря. 14 страница
  7. E. Реєстрації змін вологості повітря. 15 страница
  8. E. Реєстрації змін вологості повітря. 16 страница
  9. E. Реєстрації змін вологості повітря. 17 страница
  10. E. Реєстрації змін вологості повітря. 18 страница
  11. E. Реєстрації змін вологості повітря. 19 страница
  12. E. Реєстрації змін вологості повітря. 2 страница

Сильные и слабые связи, в большинстве случаев четко и определенно противостоящие друг другу, в то же время не разделены непроходимой гранью: у них есть точки соприкосновения, взаимодействия, и результатом этого взаимодействия является существование в языке определенного круга таких присловных зависимостей, которые совмещают в себе признаки сильной и слабой связи. Это - все случаи, когда в возникающих отношениях совмещаются значения объектное и определительное (лечиться уколами - чем? и как?; лечение гипнозом - чем? и какое?; гимн труду - чему? и какой?; добывать хлеб трудом - чем? и как, каким способом?) или восполняющее и определительное (находиться поблизости). Связи, характеризующиеся такими двойственными отношениями, имеют признаки как сильных, так и слабых связей.

§ 1728. В современном русском языке традиционно выделяется три вида подчинительной связи: согласование, управление и примыкание. При разграничении и определении этих связей должны приниматься во внимание не только строго формальные виды соединения, но и неотделимая от этих видов значимая сторона связи, т. е. возникающие на ее основе отношения, а также фактор силы или слабости связи.

Согласование - это подчинительная связь, которая выражается уподоблением формы зависимого слова форме главенствующего слова в роде, числе и падеже, либо в числе и падеже, либо только в падеже, и означает отношения собственно определительные: новый дом, кто - то чужой, дом - башня, ясли - новостройка. Согласование является слабой связью. Главным словом при согласовании может быть существительное, местоимение-существительное и количественное числительное в форме им.-вин. п. При информативно недостаточных словах согласование совмещает определительное значение со значением восполняющим и таким образом приобретает признаки сильной связи: веселенькое дело, непостижимые вещи.

Управление - это подчинительная связь, которая выражается присоединением к главенствующему слову существительного в форме косвенного падежа (без предлога или с предлогом) и означает отношения восполняющие или объектные либо контаминированные: объектно-восполняющие или объектно-определительные. Связь управления может быть сильной и слабой. При сильном управлении возникают отношения восполняющие или объектные либо их контаминации (в эти контаминации могут включаться и обстоятельственные отношения): стать ученым, пребывать в неведении, мастак на выдумки, склонный к размышлениям, два студента, наедине с собой; читать книгу, покупка дома, сердитый на всех; нарваться на грубость; добраться до дома, съехать с горы. Управление, при котором объектные отношения контаминируются с определительными (например: пилить пилой, гимн труду), принято относить к слабому управлению. Главным словом при управлении может быть знаменательное слово любой части речи.

Примыкание - это подчинительная связь, существующая в двух видах, из которых каждый получает самостоятельное определение. Различается примыкание в узком смысле слова (или собственно примыкание) и примыкание в широком смысле слова (падежное примыкание). Собственно примыкание - это связь, при которой в роли зависимого слова выступают слова неизменяемые: наречие, неизменяемое прилагательное, а также инфинитив, компаратив или деепричастие. При этом могут возникать различные отношения: при примыкании инфинитива - восполняющие (умудриться упасть), объектные (учиться рисовать, согласиться поехать), или обстоятельственно-определительные (зайти поговорить); при примыкании наречия, деепричастия или компаратива - определительные (говорить медленно, читать быстрее, необычайно интересный, город ночью, второй слева) или определительно-восполняющие (находиться поблизости, обойтись дорого, числиться здесь, становиться умнее); при примыкании неизменяемого прилагательного - собственно определительные (цвет индиго, волны цунами, юбка мини, мальчик постарше). Примыкание неизменяемых слов может быть сильным - при восполняющих и объектных отношениях, или слабым - при определительных отношениях. Главенствовать при этой связи может знаменательное слово любой части речи.

Падежное примыкание - это присоединение к знаменательному слову (любой части речи) падежной (без предлога или с предлогом) формы имени с определительным значением: приехать пятого мая, прийти к вечеру, ложка из дерева, город на Волге, домик в два окошка, серый в клеточку, красивый лицом (разг.), крышка чайника, впереди на шаг, кто - то в голубом, первый в шеренге. При падежном примыкании возникают отношения определительные, субъектно-определительные или - при информативно недостаточных словах, требующих обстоятельственного распространителя, - обстоятельственно-восполняющие (находиться на берегу, числиться на заводе, обойтись в сто рублей, задолго до рассвета). Таким образом, при информативно недостаточных словах падежное примыкание, как и согласование, может быть сильной связью.

Традиционно в описательных грамматиках падежное примыкание относится к слабому управлению. Однако мысль о необходимости разграничения этих связей развивалась многими исследователями начиная с А. А. Потебни. При управлении связью действительно управляет целый комплекс лексико-грамматических свойств слова. При падежном примыкании связь предсказана только значением главного слова как части речи (исключение составляют несколько требующих обстоятельственного распространителя информативно недостаточных слов), и возникающие отношения носят более конкретный характер, чем при управлении; за исключением объектного инфинитива, это - те же определительные или восполняющие отношения, которые принадлежат собственно примыкающим формам (ср.: говорить запинаясь и с запинкой, находиться дома и в доме, приехать утром и к утру, обойтись дорогой в сто рублей). Связь управления охватывает хотя и очень широкий круг слов, но все же такой, который может получить определенные грамматические и лексико-семантические характеристики. Что касается связи падежного примыкания, то для нее как для вида связи в целом какие-либо специальные грамматические или лексико-семантические ограничения отсутствуют. Далее, как это будет показано ниже, при управлении и при падежном примыкании различествуют значения самих зависимых форм: при управлении эти значения более абстрактны, при падежном примыкании - более конкретны (их иногда квалифицируют как "неграмматические"). Все это показывает, что объединение управления и падежного примыкания под общим названием "управления" уводит от познания внутренних различий этих подчинительных связей.

§ 1729. Наряду с такими сильными связями, при которых главным словом предопределена одна зависимая форма (такие связи являются одиночными), в языке существуют двойные сильные связи, составляющие специфическую принадлежность глагола. Двойную связь имеют те переходные глаголы, а также мотивированные глаголами имена, лексико-грамматическими свойствами которых предопределяется наличие при слове двух зависимых форм с объектным значением. Двойная связь у глагола может быть предопределена или его морфемным составом или его принадлежностью к лексико-семантической группе слов; действие семантического фактора имеет место и в тех, и в других случаях. Так, например, переходные глаголы с префиксами на -, за -, о -, об -, от -, у -, с -, вы -, до -, пре - имеют при себе два сильноуправляемых падежа: вин. п. беспредложный и другой косвенный падеж беспредложный либо с предлогом, дублирующим приставку: наполнить бак водой, заклеить забор объявлениями, облепить стену картинками, соединить окраину с центром, дотянуть провод до окопа, сорвать объявление со стелы, наклеить этикетку на коробку, вбить гвоздь в стену. Двойную сильную связь имеют глаголы со знач. передачи, снабжения, информирования (дать игрушку ребенку, снабдить туристов продовольствием, угостить гостей чаем, сообщить новость собравшимся, отказать посетителю в просьбе), глаголы соединения, взаимного отношения (соединить одно с другим, мирить мужа с женой, ссорить соседа с соседом), а также некоторые отдельные глаголы. Двойная сильная связь представлена в случаях сильного примыкания инфинитива к глаголу воленаправленного акта, обязательно предполагающему исполнителя (предложить другу приехать, поручить комиссии разобраться, велеть ученику остаться). В глагольных существительных со знач. действия двойная сильная связь обычно сохраняется: заклеивание забора объявлениями, снабжение туристов продовольствием, примирение мужа с женой (о замене вин. п. род. п. см. §1732, 1810).

Примечание 1. В предложении глаголы с двойной сильной связью очень часто употребляются лишь с одной из двух своих сильноуправляемых форм; например: наполнить бак водой - наполнил бак, дай игрушку, угостил чаем, предложили остаться, заклеили забор, вбей гвоздь; см. об этом § 1999.

Примечание 2. От двойной сильной связи следует отличать случаи обычной реализации при слове двух разных связей: двух слабых связей (его дочка Маша, новый мост через реку, выступить на собрании по поводу недостатков, лечь на диван отдохнуть, увязнуть по колено в грязи) или слабой и сильной связи (послать сына в школу, помочь колхозу техникой, ударить рукой о барьер); см. об этом § 1808, 1861.

§ 1730. В системе подчинительных связей слов выделяются вариативные связи, т. е. такие взаимозамещающиеся связи, которые выражают одни и те же отношения разными формальными средствами. При варьировании связи зависимые формы могут или полностью совпадать по своему значению (смысловая дублетность), или различаться оттенками значений (синонимия). Вариативность может осуществляться как внутри одного вида связи, прежде всего в управлении (говорить о чем - про что, удивляться чему - н. - на что - н.) и примыкании (молчать за обедом - во время обеда, человек трудной судьбы - с трудной судьбой), так и между разными связями - между управлением и примыканием (дать людям отдохнуть - дать людям отдых, разрешить детям гулять - прогулку) или между согласованием и примыканием (город ночью - ночной город, ложка из дерева - деревянная).

Вариативные связи, выражающие не определительные отношения, и вариативные связи, выражающие различные определительные отношения, требуют раздельных характеристик.

1) Вариативность связей, выражающих не определительные отношения, может предопределяться двумя различными факторами. Во-первых, наличием в языке разнообразных равнозначных средств связи и форм, способных выражать одни и те же значения, - с расхождением в оттенках этих значений и в стилистической окраске или без такого расхождения; это предложные и беспредложные связи: забыть друга - о друге - про друга, выпить воду - воды, принести хлеб - хлеба, тосковать о доме - по дому, памятник поэта - поэту, бросить курить - курение, готовый к борьбе - бороться. Яркие примеры многочленных вариативных рядов дают связи информативно недостаточных слов: числиться отстающим - в отстающих - среди отстающих, состоять (где - л.) переводчиком - в переводчиках - в качестве переводчика, прочить (кого) директором - в директора - директорствовать.

Во-вторых, вариативные связи могут предопределяться соединением в слове разных компонентов значения, т. е. таких семантических элементов, которые принадлежат словам разных семантических групп, имеющих каждая свои характерные связи. Явления этого второго круга наиболее сложны. Прежде всего, нередки случаи вариативности, вызванной взаимодействием лексической семантики слова или его грамматического значения с его морфемным составом. Например, вариативность связи в случаях типа переступить порог - через порог, перейти дорогу - через дорогу объясняется тем, что вин. п. без предлога вызван переходностью глагола, а форма черезо что - наличием в нем преф. пере -; аналогично: дождаться утра - до утра, согласиться на чье - л. предложение (ср.: ответить, откликнуться на что) - с чъим - л. предложением (ср.: смириться, свыкнуться с чем). С другой стороны, в слове могут взаимодействовать семантические элементы разных собственно лексико-семантических классов. Так, вариативность связи полный воды и полный водой поддерживается наличием связей налить воды (насыпать песку, набросать камней...) и наполнить водой (заполнить камнями, набить вещами...); вариативная связь гнушаться чем и чего отражает связи типа брезговать чем и избегать чего; аналогично: запрет чего - на что (запрещение чего и вето, отказ на что), уважение кого - к кому (уважать, любить кого и любовь, признательность к кому), поддаться уговорам - на уговоры (отдаться чему и склониться, согласиться на что), дергать веревку - за веревку (брать что и держаться, хвататься за что).

Разнообразными лексико-семантическими взаимодействиями объясняются многочисленные случаи развития у глагольных имен вариативной связи, не свойственной глаголу. Например: запрещение ввоза - на ввоз (но только запретить ввоз), улучшение работы - в работе (но только улучшать работу), обвинение изготовителя - изготовителю - офиц. в адрес изготовителя и по адресу изготовителя (но только обвинять изготовителя), страх смерти - перед смертью (но только страшиться смерти), уколы самолюбия - самолюбию - для самолюбия (но только уколоть самолюбие), договор о соревновании - нов. газ. на соревнование (но только договориться о соревновании), разговоры о выставке - про выставку - насчет выставки - разг. вокруг выставки (но разговаривать о выставке - про выставку - насчет выставки).

Слова (или слово) с вариативной связью могут выделяться из общего состава той или иной лексико-семантической группы слов, очерчиваемой с достаточной степенью определенности и имеющей свою характерную сильную связь. Причины этого явления - в разнообразных семантических взаимодействиях слов. Например, существительные со знач. недружественного, враждебного действия агрессия, акция, репрессия, преступление управляют род. падежом с предлогом против (агрессия против кого - н.); в этом ряду слово преступление имеет вариативную связь: преступление против кого - перед кем. - н. - под влиянием связи вина, ответственность, долг перед кем - н. В ряду слов интересоваться, любоваться, наслаждаться, пленяться, восторгаться кем - чем - н. слово любоваться имеет вариативную связь: любоваться кем - чем - н. - на кого - что - н. - под влиянием связи смотреть, глядеть на кого - что - н. Аналогично: решиться, отважиться, поддаться на что, но склониться на что - н. - к чему - н. (под влиянием клониться к чему - н.); смириться, примириться с чем - н., но согласиться с чем - н. - на что - н. (под влиянием решиться на что - н.). Во всех приведенных примерах и многих других подобных случаях имеет место смысловая дублетность варьируемых форм.

2) Вариативность связей, выражающих определительные отношения, чаще всего объясняется наличием равнозначных средств связи и форм подчинения; фактор сложности значения слова здесь не играет той роли, которую он играет в случаях, описанных в п. 1. Зато здесь гораздо большую роль играют значения самих варьируемых форм, и поэтому их смысловая дублетность здесь - явление более редкое; в этих случаях обычны элементы смыслового различия: молчать за обедом - во время обеда, пятнышко величиной с вишню - в вишню, деревня за версту от города - в версте от города, жизнь в деревне - деревенская, замкнутый на людях - при людях, устать ждать - от ожидания, прийти обедать - на обед, удовольствие встречи - от встречи, незадолго до праздника - перед праздником, причина беспокойства - беспокойству - для беспокойства, контроль деятельности - за деятельностью - над деятельностью, волнение в десять баллов - десять баллов. Во многих случаях варьируемые формы - как при сильных, так и при слабых связях - различаются стилистически.

§ 1731. В отношения сильной и слабой связи может вступать не одна форма, а группа форм, чаще всего - две. Такая группа может быть грамматически главенствующей (главной) или грамматически подчиненной.

К случаям грамматического главенствования группы относятся все те случаи, когда главенствующая группа форм в употреблении не может быть расчленена, т. е. зависимая форма не может быть присоединена ни к одному из входящих в главную группу слов в отдельности: обойтись плохо с посетителем (отсутствует связь * обойтись с посетителем), поступить не по - товарищески с одноклассником (* поступить с одноклассником), сходить за книгой брату (* сходить брату), пожать руку гостю, испортить жизнь юноше.

Группы форм, находящиеся в зависимой позиции, - это группы двупадежного примыкания, при котором группа или не членится (идти след в след, стоять плечом к плечу, твердить изо дня в день, жить дом с домом, приехать между июлем и сентябрем, поговорить с глазу на глаз), или членится, однако в зависимой позиции ведет себя как целостная и отдельная синтаксическая единица (ехать от Москвы до Ленинграда, гулять от зари до зари, переехать из города в деревню, явиться за час до отправления, ночь с пятницы, на субботу, путь из лаборатории на завод).

§ 1732. В глагольных существительных, в существительных и наречиях, словообразовательно связанных с прилагательными, сильные связи, характерные для глагола или прилагательного, могут наличествовать или отсутствовать. Единые грамматические правила мены зависимых форм здесь отсутствуют; исключением является регулярно действующее правило о замене сильноуправляемого беспредложного приглагольного винительного родительным падежом у глагольного имени: защищать отечество - защита отечества - защитник отечества, читать книгу - чтение книги - читатель книги, завоевать страну - завоевание страны - завоеватель страны. Такой замене препятствует лишь (но не исключает ее) возможное совпадение в форме род. п. субъектного и объектного значений: любить друга, но любовь к другу (так как в любовь друга не разграничиваются отношения объекта и субъекта: (любить друга) и (любит друг)); аналогично: ненавидеть врага, уважать учителя, но ненависть к врагу, уважение к учителю. При глагольных именах регулярен также инфинитив с объектным значением: завещать бороться - завет бороться, приказать роте наступать - приказ роте наступать, готовый спорить - готовность спорить.

Другие сильные приглагольные связи в глагольном имени могут наличествовать (покориться судьбе - покорный судьбе - покорность судьбе, мешать радиоприему - помехи радиоприему, нуждаться в помощи - нужда в помощи, сочувствовать другу - сочувствие другу, владеть языками - владение языками, отличаться от всех - отличный от всех, отличие от всех, разочароваться в друге - разочарование в друге), но часто, под влиянием других приименных связей, отсутствуют (доверять товарищу, но доверие к товарищу и товарищу, участвовать в походе, но участник похода, командовать полком, но командир полка, победить врага, но победа над врагом, судить преступника, но суд над преступником).

Влиянием других именных связей объясняется показанная в § 1730 вариативность связей у глагольных существительных: ценить дружбу, но цена дружбы и дружбе, восхищаться героизмом, но восхищение героизмом и перед героизмом, покупать дом, но покупатель дома и на дом (офиц.), заверять кого - н. в дружбе, но заверения в дружбе и о дружбе.

Что касается слабых приглагольных связей, то в глагольных именах эти связи присутствуют с большой степенью регулярности: ездить верхом - езда верхом, работать санитаркой - работа санитаркой, дежурить по команде - дежурство по команде, играть на скрипке - игра на скрипке, спать до полудня - сон до полудня, столкнуться лоб в лоб - столкновение лоб в лоб, передать сигнал с корабля на берег - передача сигнала с корабля на берег.

§ 1733. В формировании связи существенна роль не только главного слова, но и зависимой формы. Слово, своими лексико-грамматическими свойствами предопределяющее связь, соединяется не с любой произвольно избранной формой другого слова, а с той, которая предназначена в языке для образования этой связи. Возможности выбора могут быть или узкими, ограниченными или более свободными, но эти возможности никогда не безграничны. Говоря о зависимых единицах в присловных связях, следует разграничивать понятия формы слова как отвлеченного грамматического образца и словоформы как видоизменения по этому образцу определенного, конкретного слова (см. § 1113). Во многих случаях для характеристики подчинительной связи слов того или иного класса достаточно указания только на форму зависимого слова; например, связь согласования - это связь существительного с грамматически уподобляемой ему формой прилагательного; один из видов связи примыкания - это соединение глагола с наречием; один из видов связи управления - это соединение переходного глагола с формой вин. п. существительного. В подобных случаях значение зависимой формы - максимально отвлеченное, оно абстрагируется непосредственно от возникающих при подчинительной связи синтаксических отношений. В других случаях для характеристики подчинительной связи слов какой-либо части речи или группы слов внутри этой части речи требуется определение не просто формы зависимого слова, а вступающих в такую связь зависимых словоформ. Так, в падежном примыкании при обстоятельственных отношениях конкретные, частные виды таких отношений, как правило, выражаются формами слов только определенной лексической семантики, т. е. определенными словоформами (например, пространственные отношения выражаются формами слов, имеющих конкретно-предметные значения, или слов, называющих место, территорию). Синтаксическая роль разных форм слов обобщенно представлена в разделе "Синтаксис формы слова".

Ниже следует описание подчинительных связей слов отдельных частей речи. Описываются все виды связи, но, естественно, не все слова, имеющие ту или другую связь. Сведения о синтаксических связях того или другого отдельного слова читатель должен искать в словарях современного русского литературного языка.

ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ
РАЗНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕСВЯЗИ
ГЛАГОЛА

§ 1734. Глагол обладает разветвленной системой связей управления и примыкания. Глагольные сильные и слабые связи оказывают непосредственное влияние на связи глагольных имен (см. § 1809-1813), а также на слабые связи неглагольных имен, занимающих при глаголе позицию сильноуправляемого имени (см. § 1808). В систему подчинительных связей глагола не входит его связь с подлежащим; при этой связи реализуются не сочетаемостные свойства глагола, а осуществляется соединение (координация) главных членов предложения - подлежащего и сказуемого, выраженных определенными формами имени и глагола (см. § 1912).

Примечание. Связь слова и словоформы в глагольном фразеологизме, с исторической точки зрения подчинительная, для современного языка не является живой присловной связью; например: сдать в аренду, взять в кавычки, знать в лицо, принять к сведению, взять под покровительство, посадить под арест, не подать вида, не постоять за ценой (за угощением, за подарком), закончить производством, принять к руководству. Такие фразеологизмы синтаксически ведут себя как целые слова и имеют свои собственные сочетаемостные свойства: сдать в аренду помещение, взять в кавычки цитату, знать в лицо соседей, закончить дело производством, принять к руководству инструкцию.

 

УПРАВЛЕНИЕ

§ 1735. Глагольное управление - это такая подчинительная связь, при которой зависящее от глагола имя стоит в форме косвенного падежа и при этом создаются отношения объектные или восполняющие (либо отношения комплексные - объектно-восполняющие или объектно-определительные). Управление глагола может быть беспредложным или предложным, одиночным или двойным, невариативным или вариативным.

В глагольном управлении принято разграничивать управление сильное и слабое. К сильному глагольному управлению относятся все те связи, в которых осуществляются отношения восполняющие, объектные и комплексные объектно-обстоятельственно-восполняющие: стать рабочим, поступить в ученики, нарваться на неприятность, забежать за ограду. К слабому глагольному управлению относятся все те связи, при которых объектные отношения сочетаются с отношениями определительными (обстоятельственными): работать топором (чем? и как?), раздражиться отказом (чем? и почему?), приехать за вещами (за чем? и зачем?). Сильное и слабое управление могут быть с достаточной степенью определенности разграничены в одиночных связях. Однако в двойных связях слабоуправляемые формы ведут себя как регулярно присутствующий компонент простой трехчленной конструкции (заплатить мастеру за работу, лечить больного уколами, огорчить приятеля отказом, послать сына за врачом). При вариативной связи слабоуправляемые формы в некоторых случаях могут входить в вариативный ряд с сильноуправляемыми формами: открыться другу - перед другом, начать с расспросов - расспросами, разобраться с конфликтом (нов. газ.) - в конфликте, пригодиться для дела - в дело, случаться с людьми - у людей - между людьми. В главах, посвященных двойному и вариативному глагольному управлению, сильное и слабое управление в описании не разграничиваются.

 

ОДИНОЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

БЕСПРЕДЛОЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

§ 1736. Глагол сильно управляет именем в формах беспредложных вин., род., дат. и тв. падежей. Во всех этих случаях создаются отношения объектные, а при управлении род., дат., вин. и тв. падежами - также и восполняющие (см. § 1720).

Управляемое имя в форме винительного падежа обозначает предмет как объект непосредственного приложения того действия или процессуального состояния, которое названо глаголом. При установлении обратных, противоположных отношений (при конверсии) такой объект оказывается субъектом: форма со знач. объекта действия в пассивной конструкции (см. § 1455, 2007) обозначает субъект состояния, вызванного этим действием: избрать (избирать) депутата - депутат избран, избирается; написать (писать) письмо - письмо написано, пишется; покупать, купить книгу - книга покупается, куплена; уважать учителя - учитель уважаем (книжн.).

Винительным падежом управляют все переходные глаголы (здесь и везде дальше в иллюстрирующих перечнях в наиболее очевидных случаях разрядкой выделяются слова, которые с большей или меньшей степенью определенности могут представлять целую лексико-семантическую группу; в тех случаях, когда глагол сов. или несов. вида входит в словообразовательное гнездо с другими однокорневыми глаголами, имеющими ту же связь, он представляет все такие глаголы; например: радовать кого - н., также порадовать, обрадовать, стать кем - н., также становиться кем - н.): сделать, осуществить, произвести, изготовить, сшить, построить что - н.; взять, приобрести, купить, поймать, избрать кого - что - н.; узнать, изучать кого - что - н.; любить, уважать, почитать кого - что - н.; радовать, восхищать, воодушевлять, ободрять кого - н.; насторожить, огорчить кого - н.; ненавидеть, презирать кого - что - н.; думать, сочинить, примыслить, выдумать что - н.; пересечь, перейти, переехать, перебежать что - н.; охватить, обойти, объехать, облазить что - н.; погубить, уничтожить кого - что - н., убить кого - н.; мучить, терзать кого - н.; защитить кого - что - н. О замене вин. п. род. падежом в случаях типа выпить воду - воды, требовать ключи - ключей см. § 1765. С восполняющими отношениями: отличать 'быть характерным для кого-чего-н.': его отличает оригинальность. О замене винительного родительным падежом при отрицании (купить хлеб - не купить хлеба) см. § 2667-2673. О замене вин. п. родительным падежом в глагольных именах см. § 1810.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.)